Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

November 05 2009, 6:27 AM
-
rod0881
- New Arrival
-
- Posts: 1
|
I'm looking to get my first tattoo with the message "Blood and tears for the ones I love." Can someone translate to Gaelic for me? Multiple opinions preferable.
|

November 05 2009, 11:15 AM
-
Barnaí
- Laoch na nGael
-
- Posts: 904
|
rod0881 wrote:I'm looking to get my first tattoo with the message "Blood and tears for the ones I love." Can someone translate to Gaelic for me? Multiple opinions preferable.
"Fuil agus deora ar son mo mhuintir gráite" "Tharraingeionn mo fhuil agus deora ar son mo mhuintir gráite" I would shed tears for my loved ones Wait for confirmations corrections etc.
Tír Eoghain Abú
Gramadach Uafásach
|

November 05 2009, 15:20 PM
-
Bodhránbob
- Laoch na nGael
-
- Posts: 655
|
Looks good Barnaí .. But I think you need the Genitive..and muintir is fem ar son mo mhuintire ghráite
Formerly Tiarnan in a former life
 ----------------------------------------------------- Nuair a shuíonn an coileach péacoige ar a thóin, níl ann ach turcach Chief Buffalo Breath ===========================
Wisdom is never on the menu, you have to own the restaurant.
|

November 05 2009, 15:39 PM
-
Barnaí
- Laoch na nGael
-
- Posts: 904
|
Bodhránbob wrote:Looks good Barnaí .. But I think you need the Genitive..and muintir is fem ar son mo mhuintire ghráite
Formerly Tiarnan in a former life
grma BB 
Tír Eoghain Abú
Gramadach Uafásach
|

November 05 2009, 20:58 PM
-
scoobytyson
- Craiceáilte
-
- Posts: 5508
|
Bodhránbob wrote:Looks good Barnaí .. But I think you need the Genitive..and muintir is fem ar son mo mhuintire ghráite
Formerly Tiarnan in a former life
But while mhuintire has a h because of mo, ghráite shouldn't have one in my opinion.
Is maith an séideadh sróine do dhuine smuga a fheiceáil ar dhuine eile!
|
Sponsor
Who is online
Registered users: Breandán, Google [Bot], Google Adsense [Bot], relic5.2, Yahoo [Bot]