Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Shine?

Author Message
Post November 05 2009, 2:31 AM
lynchy_MPS
New Arrival
 
Posts: 7
Hi I need some help please:)

Could someone please translate the word shine for me please, as in the shine from a waxed car!(and also a pronounciation)

Thanks Heaps

Lynchy :D

 
Sponsor
Post November 05 2009, 2:32 AM
Tenebre
Laoch na nGael
 
Posts: 1139
loinnir

Wait for confirmation on that.
Ar scáth a chéile a mhairimid.
I am a learner, please wait for corrections.

Post November 05 2009, 2:37 AM
lynchy_MPS
New Arrival
 
Posts: 7
Thankyou ..... how would that be pronounced?

Post November 05 2009, 3:13 AM
Holly_Tree
New Arrival
 
Posts: 5
lonraigh

have it confirmed first though... don't know how it's pronounced

Post November 05 2009, 3:24 AM
Tenebre
Laoch na nGael
 
Posts: 1139
Just to Lynchy, we're both right.

loinnir is the noun, while lonraigh is the verb.

I just assumed you wanted the noun.
Last edited by Tenebre on November 05 2009, 9:06 AM, edited 1 time in total.
Ar scáth a chéile a mhairimid.
I am a learner, please wait for corrections.

Post November 05 2009, 3:24 AM
pennyrat
Laoch na nGael
 
Posts: 1052
Holly_Tree wrote:lonraigh

have it confirmed first though... don't know how it's pronounced


I think that would be the verb..eg..to shine something
I am just a learner, be sure to get input from others

Post November 05 2009, 4:07 AM
lynchy_MPS
New Arrival
 
Posts: 7
Thanks hepas guys :D I was after the noun ....any rough ideas on pronounciation ??

Post November 05 2009, 8:46 AM
BridMhor
Giostaire
 
Posts: 3074
another word is -
Snas

which might be better in this context.

For me "Lonraigh" is more like something that emits light like the Sun.

But I could be wrong.
Image With my translations always (without exception) wait for others to confirm or correct. Image

Post November 05 2009, 18:26 PM
scoobytyson
Giostaire
 
Posts: 4090
snas (polish) is fine. Loinnir (gleam/glint - in the context of one's eyes, for example) is perfect I reckon.
Is maith an séideadh sróine do dhuine smuga a fheiceáil ar dhuine eile!

Post November 06 2009, 2:27 AM
lynchy_MPS
New Arrival
 
Posts: 7
Sweet thanks for all your help :D

I think Loinnir fits best as when you put it in the dictionary you get

TRANSLATION:
loinnir = brilliance f
loinnir = n sheen f
loinnir = n shimmering f
loinnir = n shine f
Which is perfect as im starting a car detailing buisness :)

Now as im looking at having this as a buisness name I really, really need to know how to pronounce it? Any help would be awesome!

Sponsor

Who is online

Users browsing this forum: Benjamin, Google [Bot], Google Adsense [Bot], mhwombat, Mürk, Patrick J Price, relic5.2, Yahoo [Bot] and 25 guests