Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

I need some translation help, Please!

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post October 04 2009, 13:20 PM
Joannak
New Arrival
 
Posts: 3
Hi everyone...hoping I can get some help translating the phrase "Life is Divine Chaos....Forgive Yourself. Breath." Thanks a lot. Jo

 
Post October 04 2009, 18:13 PM
julius
Andúileach IGTF
 
Posts: 13575
Hi, try

Is Anord Dé é an saol...maith duit féin. Tarraing anáil.

Wait on more input, please.
Tá an domhan uile ina stáitse agus teastaíonn cleachtadh go géar ón mórchuid againn.
-Seán Ó Cathasaigh
___________________________________
Stupidity has a certain charm --
ignorance does not.

___________________________________

Iúil Ó Cofaigh

Post October 04 2009, 18:38 PM
DoireTrasna
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 15335
and it didn't even come with the standard government Cabernet warning :lach:

Post October 04 2009, 19:55 PM
julius
Andúileach IGTF
 
Posts: 13575
It's too early for Cabernet warnings, a viejo. :lach:
Tá an domhan uile ina stáitse agus teastaíonn cleachtadh go géar ón mórchuid againn.
-Seán Ó Cathasaigh
___________________________________
Stupidity has a certain charm --
ignorance does not.

___________________________________

Iúil Ó Cofaigh

Post October 04 2009, 20:44 PM
Caffler
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 15733
julius wrote:It's too early for Cabernet warnings, a viejo. :lach:


dammit! that's why i'm halfway through the other bottle.
i'm living on the wrong side of the world :/
Get the Ræliksen CD here
éist leis an gceol

tá sult na saoirse i gcló na gcrann
is grá don tsúil a fiaradh,
tá dúil sa rud tá casta cam
is gráin don bhog is don díreach.

Post October 04 2009, 21:01 PM
GaelachGrá
New Arrival
 
Posts: 2
Joannak wrote:Hi everyone...hoping I can get some help translating the phrase "Life is Divine Chaos....Forgive Yourself. Breath." Thanks a lot. Jo

Were you wanting to say "breath" or "breathe" at the end? Haha, I just don't want you to have the translation that might not be what you meant to say. Ádh mór ort!!

Post October 06 2009, 13:56 PM
Joannak
New Arrival
 
Posts: 3
Thanks everyone! GaelahGrá, thanks for the catch..I was actually looking for Breathe....

Post October 06 2009, 22:54 PM
DoireTrasna
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 15335
then ye need : Tarraing d'anáil

Post October 07 2009, 15:24 PM
Joannak
New Arrival
 
Posts: 3
Thanks everyone, I really appreciate it!

Post October 07 2009, 15:45 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
I'm wondering if "diaga" would be a better choice here than "Dé." When people say "divine," they don't always mean "of God," necessarily...at least not in the Judeo-Christian sense.

Redwolf



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Yahoo [Bot]