Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

November 19 2009, 17:18 PM
-
Gaeilgeoir
- Giostaire
-
- Posts: 3326
-
|
osraitheain wrote:tío fún - typhoon  fualá npimp/urinal (interesting shared meaning there!  )
Labhair í agus mairfaidh sí! Éire Abú! As always, wait for others' opinions on translations until a consensus has been reached.
|

November 19 2009, 17:50 PM
-
osraitheain
- Gaeilgeoir
-
- Posts: 183
|
a word you wont forget
|

November 20 2009, 0:17 AM
-
Deb
- Giostaire
-
- Posts: 3693
|
álainn ~~ beautiful; lovely
Tá mé ag foghlaim i gcónaí. With translations, it is best to wait for someone more adept than I to confirm.
_________________
Deb
__________________________________
When the one man loves the one woman, and the one woman loves the one man, the very angels leave Heaven and come and sit in that house and sing for joy.
|

November 22 2009, 14:25 PM
-
Gaeilgeoir
- Giostaire
-
- Posts: 3326
-
|
níolón - nylon
Labhair í agus mairfaidh sí! Éire Abú! As always, wait for others' opinions on translations until a consensus has been reached.
|

November 22 2009, 16:32 PM
-
Deb
- Giostaire
-
- Posts: 3693
|
nósúil
particular; fastidious
Tá mé ag foghlaim i gcónaí. With translations, it is best to wait for someone more adept than I to confirm.
_________________
Deb
__________________________________
When the one man loves the one woman, and the one woman loves the one man, the very angels leave Heaven and come and sit in that house and sing for joy.
|

November 23 2009, 2:05 AM
-
Gaeilgeoir
- Giostaire
-
- Posts: 3326
-
|
 úillín - darling
Labhair í agus mairfaidh sí! Éire Abú! As always, wait for others' opinions on translations until a consensus has been reached.
|

November 24 2009, 3:28 AM
-
Deb
- Giostaire
-
- Posts: 3693
|
úllord
orchard
Tá mé ag foghlaim i gcónaí. With translations, it is best to wait for someone more adept than I to confirm.
_________________
Deb
__________________________________
When the one man loves the one woman, and the one woman loves the one man, the very angels leave Heaven and come and sit in that house and sing for joy.
|

November 24 2009, 10:53 AM
-
Gaeilgeoir
- Giostaire
-
- Posts: 3326
-
|
dromán
camber
Labhair í agus mairfaidh sí! Éire Abú! As always, wait for others' opinions on translations until a consensus has been reached.
|

November 24 2009, 11:05 AM
-
Tenebre
- Scéalaí Mór
-
- Posts: 1597
|
bómánta 
Ar scáth a chéile a mhairimidWith my Translations, always wait for confirmation Dá fhaid é an lá, tagann an oíche
|

November 24 2009, 21:53 PM
-
Gaeilgeoir
- Giostaire
-
- Posts: 3326
-
|
Tenebre wrote:bómánta 
That's 7 letters, a chara. teanga
Labhair í agus mairfaidh sí! Éire Abú! As always, wait for others' opinions on translations until a consensus has been reached.
|
Who is online
Registered users: ash.bekah, Bing [Bot], Civilfunk1916, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot]