Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

September 15 2009, 15:46 PM
-
cailin22
- New Arrival
-
- Posts: 9
|
Hey there! I am getting married next year and want to send out my invites in Irish. I am ok for the invitation itself but need help with the wording of the evening invitation. Any help would be greatly appreciated;
_______ agus ______________ request the pleasure of __________________________ to join them in celebration on the evening of their wedding in ------------------------
Thanks!
|

September 26 2009, 14:27 PM
-
cailin22
- New Arrival
-
- Posts: 9
|
Please help going to printers soon!
|

September 26 2009, 17:53 PM
-
mhwombat
- wombat oifigiúil an fóraim
-
- Posts: 17293
-
|
Under the circumstances, perhaps a mod would make this thread "sticky". I don't know how these things tend to be phrased in Irish, but someone here will.
|

September 26 2009, 18:48 PM
-
Teifeach
- Craiceáilte
-
- Posts: 7278
-
|
cailin22 wrote:Please help going to printers soon!
yu coulda give a wee bit more Notice , ya thk ?
|

September 26 2009, 21:29 PM
-
DoireTrasna
- Aistritheoir Cíocrach
-
- Posts: 15336
|
Braoin and MerryPloughBoy are good at this stuff, if they come about soon.
|

September 26 2009, 23:12 PM
-
BridMhor
- Giostaire
-
- Posts: 4388
-
|
Ba bhreá le _______ agus ______ Dá mbeadh tú/sibh in ann ceiliúradh linn tráthnóna ár mbainse ag _________
tú is singular sibh is plural
EDITED
Last edited by BridMhor on September 26 2009, 23:24 PM, edited 1 time in total.
With my translations always (without exception) wait for others to confirm or correct. 
|

September 26 2009, 23:15 PM
-
DoireTrasna
- Aistritheoir Cíocrach
-
- Posts: 15336
|
mbainis e 
|

September 26 2009, 23:18 PM
-
Tiarnan2
- Andúileach IGTF
-
- Posts: 14816
|
mbainse is also acceptable....( in wesht Kerry)
=================    Nuair a shuíonn an coileach péacoige ar a thóin, níl ann ach turcach Chief Buffalo Breath=========================== Wisdom is never on the menu, you have to own the restaurant.
|

September 26 2009, 23:25 PM
-
DoireTrasna
- Aistritheoir Cíocrach
-
- Posts: 15336
|
Tiarnan2 wrote:mbainse is also acceptable....( in wesht Kerry)
after they've been drinking a while .. oh, wait .. they were drinking before they got here 
|

September 26 2009, 23:28 PM
-
Tiarnan2
- Andúileach IGTF
-
- Posts: 14816
|
..no ..Youre thinking if the mí na meala
=================    Nuair a shuíonn an coileach péacoige ar a thóin, níl ann ach turcach Chief Buffalo Breath=========================== Wisdom is never on the menu, you have to own the restaurant.
|
Sponsor
Who is online
Registered users: Google [Bot], Google Adsense [Bot], pennyrat, SherriffStreet, Yahoo [Bot]