Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

September 12 2009, 20:02 PM
-
FlyingDutchman223
- Getting Addicted
-
- Posts: 54
|
So like most folks on this forum Im looking for a tatoo translation. I know that "Our day will come" is an IRA saying but what would be the translation for "our day is here?"
|

September 12 2009, 20:08 PM
-
Caffler
- Aistritheoir Cíocrach
-
- Posts: 15529
-
|
tá an lá seo againn anois
is how i would approach it, but wait on more.
|

September 12 2009, 20:23 PM
-
Tiarnan2
- Andúileach IGTF
-
- Posts: 14816
|
or Tá ár lá tagtha anois
=================    Nuair a shuíonn an coileach péacoige ar a thóin, níl ann ach turcach Chief Buffalo Breath=========================== Wisdom is never on the menu, you have to own the restaurant.
|

September 12 2009, 21:54 PM
-
FlyingDutchman223
- Getting Addicted
-
- Posts: 54
|
Anybody want to confirm these? And one quick question... how come those are completely different than tiofadh ar la when its only 2 different words? Just goes to show the scope of my gaelic understanding...
|

September 12 2009, 22:24 PM
-
rossai
- Giostaire
-
- Posts: 3502
|
Tá ár lá tagtha
Ba mhaith liom lámh chúnta a thabhairt d'éinne atá ag foghlaim agus ba mhaith liom déanamh amhlaidh mé fhéin.
|

October 06 2009, 19:45 PM
-
FlyingDutchman223
- Getting Addicted
-
- Posts: 54
|
Hey guys so does that last one look about right to you?
|

October 06 2009, 19:46 PM
-
FlyingDutchman223
- Getting Addicted
-
- Posts: 54
|
without the anois on the end, that is...?
|

October 06 2009, 19:53 PM
-
Tiarnan2
- Andúileach IGTF
-
- Posts: 14816
|
anois=now ..you can put it in or not
=================    Nuair a shuíonn an coileach péacoige ar a thóin, níl ann ach turcach Chief Buffalo Breath=========================== Wisdom is never on the menu, you have to own the restaurant.
|

October 08 2009, 2:04 AM
-
BridMhor
- Giostaire
-
- Posts: 4388
-
|
rossai wrote:Tá ár lá tagtha
I confirm.
With my translations always (without exception) wait for others to confirm or correct. 
|

October 28 2009, 20:33 PM
-
FlyingDutchman223
- Getting Addicted
-
- Posts: 54
|
Thanks guys... how would you pronounce this? If you dont mind me askin... 
|
Sponsor
Who is online
Registered users: Ask Jeeves [Bot], Breandán, Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], MSNbot Media, Redwolf, Yahoo [Bot]