Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Bitesize Irish Gaelic - learn Irish Gaelic in bitesize lessons

Hey whats up guys

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post September 12 2009, 20:02 PM
FlyingDutchman223
Getting Addicted
 
Posts: 54
So like most folks on this forum Im looking for a tatoo translation. I know that "Our day will come" is an IRA saying but what would be the translation for "our day is here?"

 
Sponsor
Bitesize Irish Gaelic - learn Irish Gaelic in bitesize lessons
Post September 12 2009, 20:08 PM
Caffler
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 15529
tá an lá seo againn anois

is how i would approach it, but wait on more.
Get the Ræliksen CD here
éist leis an gceol

tá sult na saoirse i gcló na gcrann
is grá don tsúil a fiaradh,
tá dúil sa rud tá casta cam
is gráin don bhog is don díreach.

Post September 12 2009, 20:23 PM
Tiarnan2
Andúileach IGTF
 
Posts: 14816
or
Tá ár lá tagtha anois
=================
Image
Image
Image


Nuair a shuíonn an coileach péacoige ar a thóin, níl ann ach turcach

Chief Buffalo Breath
===========================


Wisdom is never on the menu, you have to own the restaurant.

Post September 12 2009, 21:54 PM
FlyingDutchman223
Getting Addicted
 
Posts: 54
Anybody want to confirm these? And one quick question... how come those are completely different than tiofadh ar la when its only 2 different words? Just goes to show the scope of my gaelic understanding...

Post September 12 2009, 22:24 PM
rossai
Giostaire
 
Posts: 3502
Tá ár lá tagtha
Ba mhaith liom lámh chúnta a thabhairt d'éinne atá ag foghlaim agus ba mhaith liom déanamh amhlaidh mé fhéin.

Post October 06 2009, 19:45 PM
FlyingDutchman223
Getting Addicted
 
Posts: 54
Hey guys so does that last one look about right to you?

Post October 06 2009, 19:46 PM
FlyingDutchman223
Getting Addicted
 
Posts: 54
without the anois on the end, that is...?

Post October 06 2009, 19:53 PM
Tiarnan2
Andúileach IGTF
 
Posts: 14816
anois=now ..you can put it in or not
=================
Image
Image
Image


Nuair a shuíonn an coileach péacoige ar a thóin, níl ann ach turcach

Chief Buffalo Breath
===========================


Wisdom is never on the menu, you have to own the restaurant.

Post October 08 2009, 2:04 AM
BridMhor
Giostaire
 
Posts: 4388
rossai wrote:Tá ár lá tagtha


I confirm.
Image With my translations always (without exception) wait for others to confirm or correct. Image

Post October 28 2009, 20:33 PM
FlyingDutchman223
Getting Addicted
 
Posts: 54
Thanks guys... how would you pronounce this?
If you dont mind me askin... :)


Next

Sponsor

Bitesize Irish Gaelic - learn Irish Gaelic in bitesize lessons

Who is online

Registered users: Ask Jeeves [Bot], Breandán, Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], MSNbot Media, Redwolf, Yahoo [Bot]