Irish Gaelic for Beginners If you would consider starting to learn to speak Irish, then discover language learning that really works! Choose from three professional language programs:
Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum. Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
So like most folks on this forum Im looking for a tatoo translation. I know that "Our day will come" is an IRA saying but what would be the translation for "our day is here?"
Nuair a shuíonn an coileach péacoige ar a thóin, níl ann ach turcach Chief Buffalo Breath ===========================
Wisdom is never on the menu, you have to own the restaurant.
September 12 2009, 21:54 PM
FlyingDutchman223
Getting Addicted
Posts: 54
Anybody want to confirm these? And one quick question... how come those are completely different than tiofadh ar la when its only 2 different words? Just goes to show the scope of my gaelic understanding...
September 12 2009, 22:24 PM
rossai
Scéalaí Mór
Posts: 2254
Tá ár lá tagtha
Ba mhaith liom lámh chúnta a thabhairt d'éinne atá ag foghlaim agus ba mhaith liom déanamh amhlaidh mé fhéin.
October 06 2009, 19:45 PM
FlyingDutchman223
Getting Addicted
Posts: 54
Hey guys so does that last one look about right to you?
October 06 2009, 19:46 PM
FlyingDutchman223
Getting Addicted
Posts: 54
without the anois on the end, that is...?
October 06 2009, 19:53 PM
Tiarnan2
Andúileach IGTF
Posts: 14816
anois=now ..you can put it in or not
=================
Nuair a shuíonn an coileach péacoige ar a thóin, níl ann ach turcach Chief Buffalo Breath ===========================
Wisdom is never on the menu, you have to own the restaurant.