|
|
I've rethought my Ogam tattoo idea - I'm looking for an Irish Gaelic translation of the following please:
God - Family - Ireland
Moderator: Moderators - Módhnóirí
| Author |
|---|
|
|
|
Hi, first of all there's more than one word for family in Irish
Teaghlach: family as in yor household Muintir: family as in the extended one, including all your relatives and folks Clann: family as in your offspring so... Dia-Teaghlach/Muintir/Clann-Éire Wait on more input but. Tá an domhan uile ina stáitse agus teastaíonn cleachtadh go géar ón mórchuid againn.
-Seán Ó Cathasaigh ___________________________________ Stupidity has a certain charm -- ignorance does not. ___________________________________ Iúil Ó Cofaigh |
|
I think julius has summed it up pretty well...
The following is a signature:
How to Ask Questions The Smart Way Always wait for confirmation on my translations! Looking to preview Celtic fonts? http://www.ellipsix.net/textwriter/render.html |
|
You're welcome, mate, and we'd like to see the pics of the finished tat indeed.
Tá an domhan uile ina stáitse agus teastaíonn cleachtadh go géar ón mórchuid againn.
-Seán Ó Cathasaigh ___________________________________ Stupidity has a certain charm -- ignorance does not. ___________________________________ Iúil Ó Cofaigh |
|
Hi, try
Dia, teaghlach, Éire DEE-uh, CHIE-lakh, AIR-ruh Tá an domhan uile ina stáitse agus teastaíonn cleachtadh go géar ón mórchuid againn.
-Seán Ó Cathasaigh ___________________________________ Stupidity has a certain charm -- ignorance does not. ___________________________________ Iúil Ó Cofaigh |
|
I will be getting more added soon - a green fade of some kind to connect the words to the rest of my tattoo. Thank you again for all of your help. I'll post more pics after I go back in again.
|

Registered users: Breandán, Fleawest, Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], relic5.2, Yahoo [Bot]