Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

January 24 2004, 17:40 PM
-
oisin718
- Andúileach IGTF
-
- Posts: 14098
|
Inconceiveable!
Doshamhlaithe Docheaptha
|

January 24 2004, 17:50 PM
-
Somhairle
- Laoch na nGael
-
- Posts: 1442
-
|
Freastalaim! Níl thús mé ach i Meán Fómhair. Tá dúil agam é.
Last edited by Somhairle on January 24 2004, 17:52 PM, edited 1 time in total.
|

January 24 2004, 17:51 PM
-
Conor
- Aistritheoir Cíocrach
-
- Posts: 16141
-
|
somhairle_óg wrote:Freastalaim! Níl thús mé ach sa Meán Fómhair. Tá dúil agam é.
Cad é a dhéannann tú?
|

January 24 2004, 17:57 PM
-
Somhairle
- Laoch na nGael
-
- Posts: 1442
-
|
Conor wrote:Cad é a dhéannann tú?
 Tá mé ag staidéar gaeilge! Níl go an-maith mar sin. Tá mé tosaitheoir! 
|

January 25 2004, 1:15 AM
-
ÓBroin anFiach
- Giostaire
-
- Posts: 3630
|
Níl imní, tá mé tosaitheoir freisin! 
Ní bheidh Éire shaor ar síocháin choíche, agus gan an ceart, ní féidir an tsíocháin a bheith ann.
Tomás Ó Broin
Learning Irish since October 2003
|

January 25 2004, 3:02 AM
-
Sgath
- Getting Addicted
-
- Posts: 86
|
cheers everyone thats cool
p.s Conor may i ask what this means?
Cad é a dhéannann tú?
|

January 25 2004, 3:06 AM
-
oisin718
- Andúileach IGTF
-
- Posts: 14098
|
"What is it that you do?"
|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], brigids56, Google Adsense [Bot], nautiknitter, whiskey07