Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

A question of wolves

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post January 23 2004, 17:40 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57339
Are both male and female wolves referred to as "mac tíre" or does a she-wolf get to be "iníon tíre"? Also a question about expressing coat color in animals...I know one uses "rua" to refer to red hair, but "dearg" to express "red" in other instances...is red animal fur "rua" or "dearg"? Basically, what I want to know is, as a lady Redwolf, am I:

Mac tíre rua
Mac tíre dearg
Iníon tíre rua
Iníon tíre dearg (and should there be lenition here with "tíre"?)

or am I something else entirely?

Go raibh maith agat,

Redwolf (or whatever) :D

 
Post January 23 2004, 17:46 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
Redwolf wrote:Are both male and female wolves referred to as "mac tíre" or does a she-wolf get to be "iníon tíre"? Also a question about expressing coat color in animals...I know one uses "rua" to refer to red hair, but "dearg" to express "red" in other instances...is red animal fur "rua" or "dearg"? Basically, what I want to know is, as a lady Redwolf, am I:

Mac tíre rua
Mac tíre dearg
Iníon tíre rua
Iníon tíre dearg (and should there be lenition here with "tíre"?)

or am I something else entirely?

Go raibh maith agat,

Redwolf (or whatever) :D


You're

Mac tíre rua

:wink:

Post January 23 2004, 17:48 PM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
As far as the color, "rua" is the term for red hair or complexion on humans or any other living thing. A fox, for example, is a "Maidrín rua," a little red dog :D

On a similar note, you use "glas" for "green" on living things, but "uaine" for everything else.

As for the gender, I really don't think Irish words change for gender like in Romance languages. For example, both a female and male cat are "cat."

The "mac" in this words seems to be a fossilized element. "Iníon tíre" is right out.

I'd probably go with "Mactíre Rua

Post January 23 2004, 17:52 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
oisin718 wrote:As far as the color, "rua" is the term for red hair or complexion on humans or any other living thing. A fox, for example, is a "Maidrín rua," a little red dog :D

On a similar note, you use "glas" for "green" on living things, but "uaine" for everything else.

As for the gender, I really don't think Irish words change for gender like in Romance languages. For example, both a female and male cat are "cat."

The "mac" in this words seems to be a fossilized element. "Iníon tíre" is right out.

I'd probably go with "Mactíre Rua


me too :wink:

Post January 23 2004, 18:21 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57339
Go raibh maith agaibh!

Mac tíre Ru-ru-row-aaaawooorua! (sorry...it's a wolf thing! :wink: )

Post January 23 2004, 20:21 PM
Ailill
Andúileach IGTF
 
Posts: 10981
Another name for wolf is Faolchú, which neatly sidesteps the boy/girl issue.
"Tá an saol mór lán den fhilíocht ag an té dar dual a thuigbheáil agus ní thráfaidh an tobar go deo na ndeor."
Seosamh Mac Grianna, Mo Bhealach Féin



Who is online

Registered users: An Chionnfhaolach, argyle89, Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot], sopphie88

cron