Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

trouble with i love you...

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post January 22 2004, 4:52 AM
DavinWest
New Arrival
 
Posts: 6
i am having trouble with i love you...
i have seen it as Tá grá agam duit,
and have seen is as mé grá agam duit

from what i know, and it is VERY little, doesnt tá mean is?
or when used with grá, is it just understood?

i'm so confused :|

 
Post January 22 2004, 5:28 AM
Diamhair
Gaeilgeoir
 
Posts: 139
The grammar of all the Celtic languages is initially a difficult concept to grasp, but after reading an introduction to the rule's it's not that difficult. I will give you my explanantion, as how I have learned and perceive it.

"Tá" is a form of "is", yes. "Agam" is, a contraction I guess you'd call it, of "at" and "me" and is also a way of making things posessive in Irish. So "Tá grá agam" is the love that you hold... and duit is "on you", so, "The love that I hold is on you."

I think it is considered more poetic than Graím thu.

Post January 22 2004, 6:27 AM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
yep -- mainly

Tá grá agam dhuit

is considered standard

Post January 22 2004, 6:29 AM
Diamhair
Gaeilgeoir
 
Posts: 139
Is the aspiration of "duit" necessary? I have even seen "Dia dhuit" as "Dia duit", so is that something that's regional?

Post January 22 2004, 6:31 AM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
err.....there's come big long complicated rule which i can't remember :roll:

Post January 22 2004, 13:25 PM
JSmith13
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 20540
Something to do with the genitive following a vowel at the end of the preceding word or something??
Beidh ár lá linn.......go luath!!

I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

Image

Post January 22 2004, 14:53 PM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
The rule is, if you're from Connaght, you lenite everywhere, everywhen! :D

Post January 22 2004, 16:10 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
oisin718 wrote:The rule is, if you're from Connaght, you lenite everywhere, everywhen! :D


:lach:

but up here we say Dia dhuit! and Tá grá agam dhuit

Post January 22 2004, 16:27 PM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
OK, now for the long complicated phonological explanation:

One trend in Irish (and in the Celtic languages as a whole) is the "softening" or "lenition" of a consonant sound when it stands between two vowels, or between a vowel and a liquid followed by a vowel.

A consonant, particularly the stops (/p/, /b/, /t/, /d/, /k/, /g/) presents a break, an obstruction, in the flow of air through the mouth. Lenition occurs when the vowel sounds, the flow of air, overpower the consonant-obstructions, mutating the consonant to allow more air to pass through.

In spoken Irish, the phrase "Dia duit" (God to you) has become one single unit, *Diaduit /d'i:@dit'/. The /d/ of "duit", as part of this unit, now stands between the /i:@/ of "Dia" and /i/ of "duit," and so it is lenited -> "Dia dhuit" /d'i:@Git'/.

This is just a continuation of the process that began in the ancient evolution of the language, within individual words and between words that came together to form a single unit (noun-adjective; preposition-noun, and so forth).



Who is online

Registered users: An Chionnfhaolach, Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Gumbi, Majestic-12 [Bot], MSNbot Media, thenightbefore