Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

January 21 2004, 2:51 AM
-
lbisuferobx
- New Arrival
-
- Posts: 4
|
Hi, I was wondering if someone could tell me how to translate "Defend the Fold", a family slogan. Any help would be greatly appreciated.
|

January 21 2004, 3:43 AM
-
Diamhair
- Gaeilgeoir
-
- Posts: 139
-
|
Cosain an filleadh is my guess. Wait for confirmation.
|

January 21 2004, 12:08 PM
-
éanna
-
|
Maybe plural seeing as it is like a family....English syntax very bad today lol
Cosnaímis an filleadh
Let US defend the fold
kus-neem-eus un fill-ih
or you plural you would be
Cosnaígí...
kus-neeg-e...
|

January 21 2004, 19:55 PM
-
lbisuferobx
- New Arrival
-
- Posts: 4
|
thank you both very much
Michael
|

January 21 2004, 20:10 PM
-
Antóin
- Giostaire
-
- Posts: 4192
|
Be careful with the dictionary. "Filleadh" means "fold" in the sense of a folded article. The word needed is "Tréad"
Cosain an tréad (singular)
Cosnaígí an tréad (plural)
|

January 22 2004, 0:44 AM
-
lbisuferobx
- New Arrival
-
- Posts: 4
|
Thanks. By "the fold", I am speaking in a religious sense. Such as "Defend the Fold of Christ". So, what I am looking for in this definition is "Tread"?
Thanks again
|
Who is online
Registered users: An Chionnfhaolach, Bing [Bot], BridMhor, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Gumbi, Majestic-12 [Bot], missree73, Redwolf