Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Irish Name Prefixs

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post July 09 2005, 18:15 PM
Niall Mór
Laoch na nGael
 
Posts: 934
no Gilligan is Mac Goilla Aoghan - mac gilla egan - say it quickly also angicised magilligan.

likewise gillan is Max Goilla Eoin. - mag gill own - say it quicly too - this name was also anglicised macgillan
www.nigelmcloughlin.com Garda na dTóineanna
I have a University Diploma in Irish and a Fáinne Óir
but this does NOT mean that I can't be wrong!
If this is going on Skin, Stone or Precious Metal
ALWAYS GET AT LEAST ONE CONFIRMATION

 
Post July 09 2005, 19:22 PM
MQ
Gaeilgeoir
 
Posts: 276
Following CB's earlier point, the modern Dutch word 'kerk' is even closer than the German.
Michael

Post July 09 2005, 21:05 PM
iora_rua
Craiceáilte
 
Posts: 5728
MQ wrote:Following CB's earlier point, the modern Dutch word 'kerk' is even closer than the German.

'Kirk' is from the Old Norse word 'kirkja', and yes, it means 'church' (actually, it was borrowed from Old English 'cirice' in the first place). It's not a Germanic word, though, but Greek 'kuriakon' meaning '(house) of the Lord'.
Note that I am only a learner of Irish. Wait for confirmations!
An chéad sagart, ba é sin an chéad bithiúnach a bhuail leis an gcéad amadán. Voltaire
Image

Post July 10 2005, 5:27 AM
breandan_ui_ciarraide
Laoch na nGael
 
Posts: 1233
Ó is grandson
is grand-daughter and used as the female form of Ó surnames
Mac is son
Nic is a word for daughter used in the female form of Mac surnames
Ua is an older form of Ó which is still used in some dialects
is a word meaning 'descendant' which is also used in tribal names (Uí Fhiachrach, Uí Niell, etc.) and as the plural of Ó surnames, and is also seen in women's last names who marry into a family and take that family name.
Breandán
Spreading wisdom via repetitive application of the Cluebat Image
--
I have never been formally taught and absorbed cussing and such growing up, so I'm good with insults, but wait for confirmation on everything else :-)

Post July 14 2005, 1:47 AM
Kwekubo
Gaeilgeoir
 
Posts: 266
And De is 'of' or 'from', as in 'from the line of'

Post August 26 2005, 3:00 AM
LilMac08
New Arrival
 
Posts: 7
So since my married name is McDonald... would that make it Scottish or Irish??!! Any one have any ideas??!! :oops:

Post August 26 2005, 3:38 AM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57351
LilMac08 wrote:So since my married name is McDonald... would that make it Scottish or Irish??!! Any one have any ideas??!! :oops:


Could be either. Both Scottish and Irish Gaelic use the "Mac" prefix meaning "son of." Only way to tell, really, is to do geneological research.

Redwolf
Is leigheas é an ceol ar an anam briste

http://www.coraingli.com/

Post November 16 2005, 3:32 AM
Richie
Giostaire
 
Posts: 3124
oisin718 wrote:Married women take the genitive of their husband's name, and Mhic respectively.

Since when names were Anglicized it was between the English government (men) and Gaelic chiefs and Hiberno-Norman feudal lords (also men), the male forms were the only ones they cared about :(


I could be (and most likely am) wrong, but didn't the Celts do things the other way round, with the woman keeping her own surname?
Wait for confirmation/correction of translations
(or anything else I state as a fact)
Image
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-ShareAlike Unported 3.0 Licence.

Post November 16 2005, 3:37 AM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57351
Richie wrote:
oisin718 wrote:Married women take the genitive of their husband's name, and Mhic respectively.

Since when names were Anglicized it was between the English government (men) and Gaelic chiefs and Hiberno-Norman feudal lords (also men), the male forms were the only ones they cared about :(


I could be (and most likely am) wrong, but didn't the Celts do things the other way round, with the woman keeping her own surname?


Yes and no. Women did (and, I believe, often still do) keep their surnames AND take their husband's...after all, you don't stop being Nic Chonaill just because you've also become Uí Mháille!

But no...men didn't take their wives surnames in a reverse of the usual trend.

Redwolf
Is leigheas é an ceol ar an anam briste

http://www.coraingli.com/

Post November 16 2005, 3:39 AM
Richie
Giostaire
 
Posts: 3124
Gotcha.


PreviousNext

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Gumbi, Redwolf, sopphie88, Yahoo [Bot]