Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Help needed!

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post October 23 2002, 21:49 PM
minigem
New Arrival
 
Posts: 2
:lol: Could anyone please help me to translate the following into Gaelic.

'our love for you is unbreakable'

my daughter would be very grateful :D

Many thanks.

 
Post January 25 2003, 14:31 PM
Tadhg an Mhargaidh
Scéalaí Mór
 
Posts: 2701
'our love for you is unbreakable'

Minigem, a chara,

'Is dobhriste an grá atá againn duit'.

or

'An grá atá againn duit, tá sé dobhriste'

both are possible - the first is probably preferable stylistically.

It sounds strange in Irish but then, now that I think of it, it sounds strange in English as well.

I've heard of 'quenching' love but never of 'breaking' love.

Then again, I think I have heard of 'fragile' love, so why not?

meas mór,

Tadhg an mhargaidh



Who is online

Registered users: Antóin, Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Google Feedfetcher, Gumbi, murayne, Yahoo [Bot]