Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

LONG translation...

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post January 18 2004, 21:50 PM
sparta187
New Arrival
 
Posts: 6
:D a beautiful song...

the moon..
your eyes..
i want to go there
into your eyes
into your soul
into your heart
into your love
and stay there
forever and more
like an apartment
with dimmed lights
only rent is my love,that i happily give you
to live in your heart
and now i want you to live in my soul
for you do..
and you in mine
and in my eyes
theres a fire ignited in your heart that shows in your eyes
that fire was started by you
and not even water can put it out
nothing could ever
stronger than the suns fire
even standing in the middle of the fire
it couldnt destroy us if we were together
no,nothing could ever destroy us
nothing but you turning down my love
which will never happen
it grows stronger each day
because it is what i live for
and its what ill die with and wake up in eternity by your side
and i can hold your hand in mine wherever i walk
and whenever i sleep
and whenever i dream
and whenever i hurt,youll be there,making it all better
if i were to fall
you wont ever hurt
ill catch you
from any highrise
i know youll always be at the bottom
you could pour gasoline on our hearts and light a match and throw it in them and they would never be destroyed
never
our hearts are cut from a special kind of cloth
pure as air
softer than silk
strong as our love
i can feel it
its as soft as your lips
i feel it with each thought of you
what could be softer
your skin
against mine
the warmth
the comfort
i want to feel it now
as do i
and we will feel it forever:
so take your hand and lace your fingers with mine
lets walk through forever
dont let go..
i know i wont
nor will i
even if you were to cut off my hand from my limbs
wed still be holdng eachother
and wed still be loving eachother
forever
dont let go..please dont let go..
i couldnt bear to let go
because holding on is what keeps me alive
then hold on tighter
i will

 
Post January 18 2004, 21:57 PM
Cailín Eisceachta
Anseo again
 
Posts: 13
Amhráin Álainn
an ghealach,
do shúile,
ba mhaith liom dul ann
isteach i do shúile
isteach i do lár
isteach i do chroí
isteach i do ghrá
agus fanacht ann
.. thats as far as "and stay there".

Post January 18 2004, 22:00 PM
Ailill
Andúileach IGTF
 
Posts: 10981
Maith an chailín.
"Tá an saol mór lán den fhilíocht ag an té dar dual a thuigbheáil agus ní thráfaidh an tobar go deo na ndeor."
Seosamh Mac Grianna, Mo Bhealach Féin

Post January 19 2004, 18:52 PM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
Here's the rest:


go deo is breise
mar árasán
le soilse íslithe
níl aon cíos ach mo ghrá, agus sin a thugaim duit go sona sásta
chun a bheith i mo chónaí i do chroí
’s anois ba mhaith liom thú a bheith i do chónaí i m’anam
mar is rud go bhfuil tú
agus tusa i m’anam
agus i mo shúile
tá tine lasta i do chroí a dealraíonn i do shúile
is tusa a las an tine sin
agus ní féidir fiú le huisce í a mhúchadh
níorbh fhéidir faic riamh.
níos láidre ná tine na gréine.
Fiú dá mbeimís inár seasamh i measc na tine
níorbh féidir léi sinn a scriosadh dá mbeimís le chéile.
Níorbh fhéidir le faic sinn a scriosash
Faic ach tusa ag diúltú mo ghrá,
Rud nach dtarlóidh go deo.
Téann sé i láidre gach lá
Mar is é a bhfuil mé beo ar a shon.
and is é a bhfaighidh mé bás leis agus dúiseoidh mé sa tsíoraíocht ar do thaobh
Agus is féidir liom do lámh a choinneáil i mo lámh féin cibé áit a siúlaim
agus cibé uair a bhím i mo chodladh
Agus cibé uair a dhéantar brionglóidí dom
Agus cibé uair a bhíonn tinneas orm, beidh tusa ann, á chóiriú go leor
Dá dtitfinn,
Ní bheadh pian ar bith ort
Béarfaidh mé ort
Ó fhoirgneamh ardéirí ar bith
Tá a fhios agam go mbeidh tú i gcónaí ar an mbun
B’fheidir leat peitreal a dhoirteadh ar ár gcroíthe agus lasán a lasadh agus é a chaitheamh isteach iontu agus ní scriosfaí go deo iad,
Go deo.
Tá ár gcroíthe gearrtha de shainsaghas éadaigh
Glan mar an aer
Níos míne ná an síoda
chomh láidir lenár ngrá.
Is féidir liom é a mhothú
tá sé chomh bog le do liopaí
mothaím le gach smaoineamh ort é.
Cad arbh fhéidir leis a bheith níos boige
Ná do chraiceann
In aice le mo chraiceann
An teas
An compóirt
Tá uaim é a mhothú anois
Agus tá uaimse freisin
Agus mothóimid go deo é:
Mar sin, tóg do lámh agus ceangail do mhéara le mo mhéara
Go siúlaimid tríd an síoraíocht.
Ná lig amach do ghreim
Tá a fhios agam nach ligfidh mé
Ná ligfidh mise.
Fiú dá ngearrfaí mo lámh de mo ghéaga
Bheimid ag coinneáil ar a chéile fós
Agus bheimid i ngrá le chéile fós
Go deo.
Ná lig amach do ghreim…le do thoil, ná lig amach
Ní fhulaing mé é
Mar is coinneáil ort a choimeádann mé beo
Mar sin, coinnigh orm níos doichte
Coinneoidh mé.

Post January 19 2004, 21:02 PM
ÓBroin anFiach
Giostaire
 
Posts: 3630
Good job Oisín! You've done us proud!
Ní bheidh Éire shaor ar síocháin choíche, agus gan an ceart, ní féidir an tsíocháin a bheith ann.
Tomás Ó Broin
Learning Irish since October 2003

Post January 19 2004, 21:03 PM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
ÓBroin anFiach wrote:Good job Oisín! You've done us proud!


Thanks Tom. This assumes, of course, that you can trust my translations! :wink: :twisted:

Post January 19 2004, 21:05 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
oisin718 wrote:
ÓBroin anFiach wrote:Good job Oisín! You've done us proud!


Thanks Tom. This assumes, of course, that you can trust my translations! :wink: :twisted:


of couse we can :wink: :lach:

Post January 19 2004, 21:06 PM
ÓBroin anFiach
Giostaire
 
Posts: 3630
LMAO! Let's hope FBI Special Agent Ó Broin can catch the culprit...
Ní bheidh Éire shaor ar síocháin choíche, agus gan an ceart, ní féidir an tsíocháin a bheith ann.
Tomás Ó Broin
Learning Irish since October 2003

Post January 19 2004, 21:11 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
ÓBroin anFiach wrote:LMAO! Let's hope FBI Special Agent Ó Broin can catch the culprit...


you wanna be like kay scarpetta's niece, lucy :lach:

Post January 19 2004, 21:35 PM
Aisling_M
Giostaire
 
Posts: 3319
Conor wrote: you wanna be like kay scarpetta's niece, lucy

Er, um...LOL, Conor!

Patricia Cornwell's books are cool because she writes about Richmond and all the time. :D
Last edited by Aisling_M on December 31 2004, 22:49 PM, edited 1 time in total.


Next

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Exabot [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot]