Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Something really quick

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post January 18 2004, 6:33 AM
XILethalPoisonIX
Getting Addicted
 
Posts: 48
I was wondering how you would say "dark" when you were describing a person. It means being dark as in evil and kind of morbid. And how would you pronounce it? Oh yeah: how would you prounounce "Prionsa" and does it mean "prince"? Thanks much.
**I'm not full of baloney, I'm full of pancakes!**
When it hurts to look back and you're afraid to look ahead, look beside you and I will be there to guide you through the darkness to the light.

 
Post January 18 2004, 9:13 AM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
if you eventually want to make dark prince out of it, you realise that the adjectives in Irish have to match their nouns in gender, case and number, right?

I used to have a good word for sinister somewhere - Ailill, you still know where that Morrigan song you translated is at?
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post January 18 2004, 10:31 AM
XILethalPoisonIX
Getting Addicted
 
Posts: 48
I knew it wouldn't be quick. :roll: I was hoping though, but it was a bit dumb on my part. The thing is I was *thinking* of making "Dark Prince" out of it but I'm not sure if I will (it's for a story) and the scene might go "Blah blah blah Aiden blah blah blah dark" and then someone else might say "the Dark Prince" so yeah... Sorry I was rushed when I posted. In any case it would be one person, a guy. Sorry...
**I'm not full of baloney, I'm full of pancakes!**
When it hurts to look back and you're afraid to look ahead, look beside you and I will be there to guide you through the darkness to the light.

Post January 18 2004, 10:42 AM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
an Prionsa Diamhair = the Dark Prince

diamhair = dark, obscure, occult, mysterious, secluded, solitary, eerie, weird, lonely, fearsome

it's also related to the word for blasphemy, so I would say that's yer best bet for "dark" in that sense

but, seeing as I'm overtired and fried these days (LOL) best to wait for someone to confirm that
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post January 18 2004, 11:09 AM
Brian
Andúileach IGTF
 
Posts: 14819
That looks ok to me!

However the simple word Dubh also works well here.

Prionsa Dubh


pronounced

Prohnsah Duv

Note there is a v sound in Dubh in Munster- but in Ulster/Connocht

Dubh

is pronounced as the English word

Do

Post January 18 2004, 18:49 PM
Ailill
Andúileach IGTF
 
Posts: 10981
Dunno about Dubh. (sorry Pól).

I think Dubh refers to hair colour. There are loads of names with Dubh in them, Ó Dubhthaigh, Duff etc.

They wouldn't have those as surnames if it meant "dark in a sinister way".

Go with Diamhair, it's specific.
"Tá an saol mór lán den fhilíocht ag an té dar dual a thuigbheáil agus ní thráfaidh an tobar go deo na ndeor."
Seosamh Mac Grianna, Mo Bhealach Féin

Post January 18 2004, 21:02 PM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
"Dubh" just means "Dark" or "Black." The old pagan cult of Crom Dubh, for example.

Post January 18 2004, 21:26 PM
Ailill
Andúileach IGTF
 
Posts: 10981
oisin718 wrote:"Dubh" just means "Dark" or "Black." The old pagan cult of Crom Dubh, for example.


Yes, but if calling someone "Dubh" it is a reference to hair colour, in humas anyway.

So an Phriosa Dubh would be black-haired Prince.

A dubhthomhas, however is a deep mystery, an enigma.
"Tá an saol mór lán den fhilíocht ag an té dar dual a thuigbheáil agus ní thráfaidh an tobar go deo na ndeor."
Seosamh Mac Grianna, Mo Bhealach Féin

Post January 18 2004, 21:28 PM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
umm should prionsa be lenited???
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post January 18 2004, 21:29 PM
Brian
Andúileach IGTF
 
Posts: 14819
I reckon with the number of corrections I'm getting lately that its time to leave the translations to the newer 'generation'.


Next

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Kensington1, Lele1990