Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

translation for an inscription

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post January 17 2004, 20:47 PM
misci918
New Arrival
 
Posts: 1
If anyone could help me I would really appreciate it. I've tried to figure this out on my own but as it is going to be inscribed I really need it to be correct:

Some people have fairy godmothers but I have an angel


Thanks

 
Post January 17 2004, 22:13 PM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
Unfortunately, "fairy godmother" doesn't translate well into Irish. The concept doesn't exist in Irish folklore, so you'd be forced to use a phrase like "máthair bhaistí shíogach," which looks pretty ugly for an inscription. Unless anyone else can think of something somewhat equivalent to a "fairy godmother?"?

máithreacha baistí síogacha ag daoine éigin, ach tá aingeal agamsa.

Post January 18 2004, 12:36 PM
Antóin
Giostaire
 
Posts: 4193
"Símháthair Bhaistí"

Dunno if that would do. Even if it didn't exist in Irish language folklore, there is definately a need for such a term as Irish children are as familiar with the classic European folktales as anyone. Irish language pantomimes have been using them as a basis for productions for generations so there must be an equivalent.

Post January 18 2004, 14:41 PM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
So?

Post January 18 2004, 23:21 PM
Brian Costello
Laoch na nGael
 
Posts: 656
Re: "Fairy godmother": Dea-mháthair síog (Jae wa:her shee:ohg / Good mother fairy") as in Cinderella etc. best expresses the concept. However as Oisin in effect said, Irish really has no bona fide word for "fairy godmother." Greek and Latin were limited languages too and would have had no word for it.

Post January 19 2004, 18:15 PM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
A Dhia na bhFlaitheas! D'aontaigh sé liom! 8O

Post January 19 2004, 18:22 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
misci918 wrote:If anyone could help me I would really appreciate it. I've tried to figure this out on my own but as it is going to be inscribed I really need it to be correct:

Some people have fairy godmothers but I have an angel


Thanks


misci, would it be be possible that you could pick another word....as you can see fairy godmother is abit of week spot for us!!! :lach:

Post January 20 2004, 1:18 AM
Ailill
Andúileach IGTF
 
Posts: 10981
Símháthair Bhaistí looks fine to me.
"Tá an saol mór lán den fhilíocht ag an té dar dual a thuigbheáil agus ní thráfaidh an tobar go deo na ndeor."
Seosamh Mac Grianna, Mo Bhealach Féin

Post January 20 2004, 11:40 AM
Antóin
Giostaire
 
Posts: 4193
From the Irish folktale “The Knockfierna Hare”

Then the girl spoke in Gaelic "Thank you" she said "for breaking the cruel spell that bound me. I am the daughter of a king and this is my fairy godmother".

I wonder how she did say it in Gaelic.

There has to be an Irish version even if it isn’t a straightforward translation. We just don’t happen to know what it is.

I can’t see anything wrong either with Brian’s translation.



Who is online

Registered users: Bing [Bot], brigids56, Google Adsense [Bot], nautiknitter, whiskey07