Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

January 17 2004, 4:22 AM
-
FeetOfFlames1
- Getting Addicted
-
- Posts: 99
-
|
How would you make friends plural...i know you somehow have to add chara. Do you have to aspirate it and add each????Im so confused...
Can anyone help here?
B'fheidir go bhfuil tú bocht bfheidir go bhfuil do bhroga i briste, ach is palais é d'aighne
-Mr. O'Halloran
- Angela's Ashes
|

January 17 2004, 4:26 AM
-
Asarlaí
-
|
Hi Feet,
Friend = cara friends= cairde
(talking to them) Friends = a chairde (talking about them) mo chairde = my friends
slán
|

January 17 2004, 15:01 PM
-
Maidhc
- Gaeilgeoir
-
- Posts: 392
|
This is under possessive adjectives. In this case it's.
Mo chara/ chairde (sing./ pl.) My friend/ friends
Do chara/ chairde Your (sing.)
A chara/ chairde His
A cara/ cairde Her
Ar gcara/ gcairde Our
Bhur/ 'Ur gcara/ gcairde Your (plural)
A gcara/ gcairde Their
-Maidhc.
Cé ?! An mba cheart imníocht mise?
|

January 17 2004, 15:17 PM
-
Asarlaí
-
|
Nice one Maidhc, Small typo - fada on ár ár gcara/gcairde = our friend/friends
|

January 17 2004, 15:27 PM
-
Conor
- Aistritheoir Cíocrach
-
- Posts: 16141
-
|
Maidhc wrote:This is under possessive adjectives. In this case it's.
Mo chara/ chairde (sing./ pl.) My friend/ friends Do chara/ chairde Your (sing.) A chara/ chairde His A cara/ cairde Her Ar gcara/ gcairde Our Bhur/ 'Ur gcara/ gcairde Your (plural) A gcara/ gcairde Their
-Maidhc.
I've never seen "Ur" b4  (except Úr)
|

January 17 2004, 15:40 PM
-
Asarlaí
-
|
Conor wrote:I've never seen "Ur" b4  (except Úr)
It's the shortened version of bhur..
|

January 17 2004, 15:46 PM
-
Conor
- Aistritheoir Cíocrach
-
- Posts: 16141
-
|
Somhairle wrote:Conor wrote:I've never seen "Ur" b4  (except Úr)
It's the shortened version of bhur..
Er..ok
i don't think it's used very much tho', is it?
|

January 17 2004, 15:48 PM
-
oisin718
- Andúileach IGTF
-
- Posts: 14098
|
It's dialectal. It appears in Connacht speech. "Bhur" is the standard written form.
|

January 17 2004, 15:50 PM
-
Conor
- Aistritheoir Cíocrach
-
- Posts: 16141
-
|
ok - it's just i've never seen it in books/teletext/internet sites/newspapers
|

January 17 2004, 15:51 PM
-
oisin718
- Andúileach IGTF
-
- Posts: 14098
|
My point is you wouldn't. It's a "spoken" form! 
|
Who is online
Registered users: An Chionnfhaolach, Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot]