Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Very Quick Question!!

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post January 17 2004, 4:22 AM
FeetOfFlames1
Getting Addicted
 
Posts: 99
How would you make friends plural...i know you somehow have to add chara. Do you have to aspirate it and add each????Im so confused...
Can anyone help here?
B'fheidir go bhfuil tú bocht bfheidir go bhfuil do bhroga i briste, ach is palais é d'aighne
-Mr. O'Halloran
- Angela's Ashes

 
Post January 17 2004, 4:26 AM
Asarlaí
 
Hi Feet,

Friend = cara
friends= cairde

(talking to them) Friends = a chairde
(talking about them) mo chairde = my friends

slán

Post January 17 2004, 15:01 PM
Maidhc
Gaeilgeoir
 
Posts: 392
This is under possessive adjectives. In this case it's.

Mo chara/ chairde (sing./ pl.) My friend/ friends
Do chara/ chairde Your (sing.)
A chara/ chairde His
A cara/ cairde Her
Ar gcara/ gcairde Our
Bhur/ 'Ur gcara/ gcairde Your (plural)
A gcara/ gcairde Their

-Maidhc.
Cé ?! An mba cheart imníocht mise?

Post January 17 2004, 15:17 PM
Asarlaí
 
Nice one Maidhc,
Small typo - fada on ár
ár gcara/gcairde = our friend/friends

Post January 17 2004, 15:27 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
Maidhc wrote:This is under possessive adjectives. In this case it's.

Mo chara/ chairde (sing./ pl.) My friend/ friends
Do chara/ chairde Your (sing.)
A chara/ chairde His
A cara/ cairde Her
Ar gcara/ gcairde Our
Bhur/ 'Ur gcara/ gcairde Your (plural)
A gcara/ gcairde Their

-Maidhc.


I've never seen "Ur" b4 :? (except Úr)

Post January 17 2004, 15:40 PM
Asarlaí
 
Conor wrote:I've never seen "Ur" b4 :? (except Úr)


It's the shortened version of bhur..


Post January 17 2004, 15:46 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
Somhairle wrote:
Conor wrote:I've never seen "Ur" b4 :? (except Úr)


It's the shortened version of bhur..



Er..ok

i don't think it's used very much tho', is it?

Post January 17 2004, 15:48 PM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
It's dialectal. It appears in Connacht speech. "Bhur" is the standard written form.

Post January 17 2004, 15:50 PM
Conor
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 16141
ok - it's just i've never seen it in books/teletext/internet sites/newspapers

Post January 17 2004, 15:51 PM
oisin718
Andúileach IGTF
 
Posts: 14098
My point is you wouldn't. It's a "spoken" form! :mrgreen:


Next

Who is online

Registered users: An Chionnfhaolach, Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot]