Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

January 16 2004, 4:20 AM
-
donegal gal
- Anseo again
-
- Posts: 21
|
Would you help me with this: fior-annamh:Ath Cliath.Bhain siad le Uibh Fhaili sa 16 cead. Bri, is docha, dall no caoch. Measctha anois le O Dubhlachain,q.v. Many thanks!
|

January 16 2004, 4:24 AM
-
oisin718
- Andúileach IGTF
-
- Posts: 14098
|
fior-annamh:Ath Cliath.Bhain siad le Uibh Fhaili sa 16 cead. Bri, is docha, dall no caoch. Measctha anois le O Dubhlachain
very rare. Dublin. Associated with Offaly in the 16th century. A likely meaning is "blind." Mixed up now with Ó Dubhlacháin.
Last edited by oisin718 on January 16 2004, 12:17 PM, edited 1 time in total.
|

January 16 2004, 8:27 AM
-
Colleen75
- Laoch na nGael
-
- Posts: 507
|
You forgot Áth Cliath (Dublin) and Offaly is spellt with one "l"
colleen
|

January 16 2004, 12:17 PM
-
oisin718
- Andúileach IGTF
-
- Posts: 14098
|
Thanks!
|
Who is online
Registered users: An Chionnfhaolach, Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Gumbi, Majestic-12 [Bot]