Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

January 14 2004, 19:56 PM
-
fopah
- New Arrival
-
- Posts: 4
|
Hi, me and my friends from school are going to be playing in a rally at the captiol building in Sac California,,, and we dont want to be introduced as our schools praise band, so im trying to think of a good name. so would you be ever so kind and translate some of these (or all) for me thx.
Beloved (as in the bible terminology Mat 3:17)
Faith like a child
Firm foundation.
Solid rock
and...
His children
|

January 14 2004, 20:03 PM
-
JSmith13
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 20540
|
fopah wrote:Hi, me and my friends from school are going to be playing in a rally at the captiol building in Sac California,,, and we dont want to be introduced as our schools praise band, so im trying to think of a good name. so would you be ever so kind and translate some of these (or all) for me thx.
Beloved (as in the bible terminology Mat 3:17) Muirnín Faith like a child
Firm foundation. Bunú ramhar
Solid rock Tathagach carraig and...
His children
Paistí Dé
Wait for more input. I'm still learning.
Beidh ár lá linn.......go luath!!
I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

|

January 14 2004, 21:47 PM
-
oisin718
- Andúileach IGTF
-
- Posts: 14098
|
Beloved == Muirneach
Matha 3:17 ..."Is é seo mo Mhac muirneach dár thug mé gnaoi."
Faith like a child -- Creideamh mar leanbh
Firm foundation -- Bun daingean
Solid rock -- Carraig thathagach
His children -- A chlann or maybe clann Dé (lit. children of God)
|

January 14 2004, 21:51 PM
-
fopah
- New Arrival
-
- Posts: 4
|
hey thanks alot, we will probably go with either Muirneach or clann Dé
one more thing,,, how do you pronounce those?
Charlie
|

January 14 2004, 21:53 PM
-
oisin718
- Andúileach IGTF
-
- Posts: 14098
|
Muirneach -- MWIR-nukh
Clann Dé -- klawn jay (klawn rhymes with "lawn")
|

January 15 2004, 13:54 PM
-
JSmith13
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 20540
|
I'm gettin' closer all the time 
Beidh ár lá linn.......go luath!!
I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], lionsheart, MacFear