Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

January 12 2004, 3:01 AM
-
blreagan2002
- New Arrival
-
- Posts: 1
-
|
i have gotten a translation for " fire of heaven " Eanna has given me "tine na neimhe and i was just looking for a second opinion if any one could lend some assistance i would appreciate it greatly ...thank you
p.s and the associated punctuation please
Briant Reagan blreagan2002@yahoo.com  [/b]
|

January 12 2004, 3:05 AM
-
Méabh
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 23921
-
|
Éanna? Our Éanna? hehe!
tine na neimhe
is what I see in the dictionary
but I would like someone to confirm/dispute the necessity of "na"
Is é Christian Stoehr mo chroí Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010
|

January 12 2004, 4:47 AM
-
oisin718
- Andúileach IGTF
-
- Posts: 14098
|
I dunno.
"na neimhe" feels right.
With the article, it feels like it means "of heaven," as in fire from the actually celestial heights. Without it, it seems like it just would mean "heavenly fire."
Does that make any sense?
|

January 12 2004, 19:29 PM
-
Ailill
- Andúileach IGTF
-
- Posts: 10981
|
Yes. Tine neimhe would mean "heavenly fire" or "a fire of heaven".
Tina na neimhe means "the fire of heaven".
"Tá an saol mór lán den fhilíocht ag an té dar dual a thuigbheáil agus ní thráfaidh an tobar go deo na ndeor." Seosamh Mac Grianna, Mo Bhealach Féin
|

January 21 2004, 11:42 AM
-
éanna
-
|
tin-ah neh niv-ah
which
I gave you already 
|
Who is online
Registered users: An Chionnfhaolach, Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Gumbi, Majestic-12 [Bot]