Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

heritage

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post January 02 2004, 2:27 AM
freep
New Arrival
 
Posts: 4
Please help. I am looking for the Gaelic translation of the following phrase to use on a tatoo:

Remember those who came before you.

Thanks

 
Post January 02 2004, 2:32 AM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
I'll suggest something similar before the others translate your version:
'Fill ar do dhúchas' = Return to your roots


It's kind of a "catch phrase" for the Irish

also to be seen on a t-shirt here: http://www.spailpin.com/English/getback ... ID=2635450
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post January 02 2004, 2:37 AM
Aisling_M
Giostaire
 
Posts: 3319
For some reason I thought I'd seen this translation request before and maybe the response was what you put, Méabh as I couldn't find a matching thread otherwise. :)

Post January 02 2004, 2:39 AM
Asarlaí
 
Here's a good one Ailill came up with a while back
Cuimhnigh ar do dhúchas = Remember your heritage (where you came from)

Slán

Post January 02 2004, 2:41 AM
Aisling_M
Giostaire
 
Posts: 3319
Aaaah, Ailill lives through his translations. Where the heck is the bugger anyway? :lol:

Post January 02 2004, 2:41 AM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
I was just about to quote that
viewtopic.php?t=6074&highlight=ancestors+remember

where is our Mayo gem these days? I hope he hasn't left us for good 8O
Last edited by Méabh on January 02 2004, 2:55 AM, edited 1 time in total.
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post January 02 2004, 2:42 AM
Aisling_M
Giostaire
 
Posts: 3319
Well, if he was going to leave us for good the least he could've done was say goodbye...harumph...hehehe :mrgreen:

Post January 02 2004, 2:44 AM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
oh DON'T go there!!! No, say it ain't so!! *whimper* A Mhórgacht... *bites quivering lower lip*
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post January 02 2004, 2:47 AM
Aisling_M
Giostaire
 
Posts: 3319
Nah, that's just the power of the 'talk'...ie, ever notice how people show up if you talk about 'em enough? ;)

I mean, look how many times Fetán has returned from the dead. :twisted:

:mrgreen:

Post January 02 2004, 2:50 AM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
*sniff* Tá súil agam you're ceart, Aisling a chara
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010


Next

Who is online

Registered users: Bing [Bot], DarkChylde, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Gumbi, jesinice12, MacFear, Majestic-12 [Bot]