Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

January 02 2004, 2:27 AM
-
freep
- New Arrival
-
- Posts: 4
|
Please help. I am looking for the Gaelic translation of the following phrase to use on a tatoo:
Remember those who came before you.
Thanks
|

January 02 2004, 2:32 AM
-
Méabh
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 23921
-
|
I'll suggest something similar before the others translate your version:
'Fill ar do dhúchas' = Return to your roots
It's kind of a "catch phrase" for the Irish
also to be seen on a t-shirt here: http://www.spailpin.com/English/getback ... ID=2635450
Is é Christian Stoehr mo chroí Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010
|

January 02 2004, 2:37 AM
-
Aisling_M
- Giostaire
-
- Posts: 3319
|
For some reason I thought I'd seen this translation request before and maybe the response was what you put, Méabh as I couldn't find a matching thread otherwise. 
|

January 02 2004, 2:39 AM
-
Asarlaí
-
|
Here's a good one Ailill came up with a while back Cuimhnigh ar do dhúchas = Remember your heritage (where you came from)
Slán
|

January 02 2004, 2:41 AM
-
Aisling_M
- Giostaire
-
- Posts: 3319
|
Aaaah, Ailill lives through his translations. Where the heck is the bugger anyway? 
|

January 02 2004, 2:41 AM
-
Méabh
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 23921
-
|
I was just about to quote that
viewtopic.php?t=6074&highlight=ancestors+remember
where is our Mayo gem these days? I hope he hasn't left us for good 
Last edited by Méabh on January 02 2004, 2:55 AM, edited 1 time in total.
Is é Christian Stoehr mo chroí Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010
|

January 02 2004, 2:42 AM
-
Aisling_M
- Giostaire
-
- Posts: 3319
|
Well, if he was going to leave us for good the least he could've done was say goodbye...harumph...hehehe 
|

January 02 2004, 2:44 AM
-
Méabh
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 23921
-
|
oh DON'T go there!!! No, say it ain't so!! *whimper* A Mhórgacht... *bites quivering lower lip*
Is é Christian Stoehr mo chroí Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010
|

January 02 2004, 2:47 AM
-
Aisling_M
- Giostaire
-
- Posts: 3319
|
Nah, that's just the power of the 'talk'...ie, ever notice how people show up if you talk about 'em enough?
I mean, look how many times Fetán has returned from the dead.

|

January 02 2004, 2:50 AM
-
Méabh
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 23921
-
|
*sniff* Tá súil agam you're ceart, Aisling a chara
Is é Christian Stoehr mo chroí Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010
|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], DarkChylde, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Gumbi, jesinice12, MacFear, Majestic-12 [Bot]