Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

January 02 2004, 0:46 AM
-
Aisling_M
- Giostaire
-
- Posts: 3319
|
No smite button, no extra nookie...er, why did we sign up to do this again? 
|

January 02 2004, 1:04 AM
-
Méabh
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 23921
-
|
To kick Fetán's tóin! Yeah! 
Is é Christian Stoehr mo chroí Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010
|

January 02 2004, 1:05 AM
-
Aisling_M
- Giostaire
-
- Posts: 3319
|
Oh yeah...there was THAT driving factor. There was somethin' hogging my mind for a sec there... :pig:

|

January 02 2004, 3:12 AM
-
Pádraig
- Laoch na nGael
-
- Posts: 562
|
dirty rotten scoundrel fetán

An rud a líonas an tsúil líonann sé an croí
Paddy Séafra Ó Tougher
|

January 02 2004, 17:24 PM
-
ÓBroin anFiach
- Giostaire
-
- Posts: 3630
|
We shud take ceyah of 'im, da Chicago wayyyy. 
Ní bheidh Éire shaor ar síocháin choíche, agus gan an ceart, ní féidir an tsíocháin a bheith ann.
Tomás Ó Broin
Learning Irish since October 2003
|
Who is online
Registered users: An Chionnfhaolach, Antóin, Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Gumbi, Redwolf