Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

how do you say "you are the love of my heart"

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post January 11 2009, 2:39 AM
DartingTrout
New Arrival
 
Posts: 3
I would like to say "You are the Love of my Heart" in Gaelic to my Darling Irishman. Based on the answers I got, I'm still not sure which is the one I'm to use, as it appeared Benjamin was being corrected (thank you, Benjamin, for your reply, by the by), but just how it was corrected, is not clear to me.

Thank you! :)
Last edited by DartingTrout on January 11 2009, 14:37 PM, edited 1 time in total.

 
Post January 11 2009, 2:40 AM
Benjamin
Craic Pusher
 
Posts: 7631
Is tusa grá mo shaol

Wait for more...

Post January 11 2009, 2:42 AM
DoireTrasna
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 15335
no

no one is going to email you anything ... except spammers

we do translations in public on this forum where we can correct each other you should edit your post and remove your email address if it is not already too late

it can't be too important to you if you "may not remember to go on this site" :roll:

Post January 11 2009, 2:43 AM
DoireTrasna
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 15335
Benjamin wrote:Is tusa grá mo shaol

Wait for more...

ye may want a Genitive case on that, Benjamin

or maybe even a chroí

Post January 11 2009, 3:15 AM
Tiarnan2
Andúileach IGTF
 
Posts: 14816
Supreemio was more accurate? 8O
=================
Image
Image
Image


Nuair a shuíonn an coileach péacoige ar a thóin, níl ann ach turcach

Chief Buffalo Breath
===========================


Wisdom is never on the menu, you have to own the restaurant.

Post January 11 2009, 3:21 AM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
Grá mo chroí thú, b'fhéidir?

Redwolf

Post January 11 2009, 3:23 AM
Tiarnan2
Andúileach IGTF
 
Posts: 14816
That looks iffy..tsf?..without the tá :lach:
=================
Image
Image
Image


Nuair a shuíonn an coileach péacoige ar a thóin, níl ann ach turcach

Chief Buffalo Breath
===========================


Wisdom is never on the menu, you have to own the restaurant.

Post January 11 2009, 3:24 AM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
Tiarnan2 wrote:That looks iffy..tsf?..without the tá :lach:


No...it's a copula sentence, and the "is" is implied.

Kind of like "mo ghrá thú."

Redwolf

Post January 11 2009, 3:27 AM
Tiarnan2
Andúileach IGTF
 
Posts: 14816
Ok... I dont copul well
=================
Image
Image
Image


Nuair a shuíonn an coileach péacoige ar a thóin, níl ann ach turcach

Chief Buffalo Breath
===========================


Wisdom is never on the menu, you have to own the restaurant.

Post January 11 2009, 14:35 PM
DartingTrout
New Arrival
 
Posts: 3
DoireTrasna wrote:no

no one is going to email you anything ... except spammers

we do translations in public on this forum where we can correct each other you should edit your post and remove your email address if it is not already too late

it can't be too important to you if you "may not remember to go on this site" :roll:


Well, alrighty, then. Guess you "told" me, eh? :roll:


Next

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Yahoo [Bot]