Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

SG: Gaelic Translation and Question

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 26 2008, 19:11 PM
coachpan
Anseo again
 
Posts: 16
First I'd like to that you all for your help. I think its awsome that you come on here and spend your time helping all of us out with our questions.

I'm interested in getting a gaelic tattoo... but was wondering what the difference was between scottish and irish gaelic, I'm half scottish which is why I want the tattoo in gaelic in the first place.

Second, I'm looking for an actual gaelic proverb along the lines of, live every day as though it were your last... I did find a posting for seize the day, but I'm looking for a gaelic proverb if possible. Thanks again for the help

 
Post August 26 2008, 19:17 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57270
coachpan wrote:First I'd like to that you all for your help. I think its awsome that you come on here and spend your time helping all of us out with our questions.

I'm interested in getting a gaelic tattoo... but was wondering what the difference was between scottish and irish gaelic, I'm half scottish which is why I want the tattoo in gaelic in the first place.

Second, I'm looking for an actual gaelic proverb along the lines of, live every day as though it were your last... I did find a posting for seize the day, but I'm looking for a gaelic proverb if possible. Thanks again for the help


Irish and Scottish Gaelic are different, though closely related, languages. The relationship is much like that between Spanish and Portuguese.

Most of us here have only Irish, but a few have Scottish Gaelic as well. I'll flag your post "SG" so they're more likely to see it.

Redwolf
Is leigheas é an ceol ar an anam briste

http://www.coraingli.com/

Post August 26 2008, 19:21 PM
coachpan
Anseo again
 
Posts: 16
Thank you very much :)

Post August 27 2008, 13:22 PM
coachpan
Anseo again
 
Posts: 16
No one can help me out on this?

Post August 27 2008, 13:59 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57270
Patience, please. Only a few of our number have any Scottish Gaelic, so it may take a day or two. Keep bumping this back up to the top if it gets down to the bottom of the page without resolution.

Redwolf
Is leigheas é an ceol ar an anam briste

http://www.coraingli.com/

Post August 27 2008, 14:45 PM
Tiarnan2
Andúileach IGTF
 
Posts: 14816
http://www.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/corpu ... hainn.html

Or you Can Google Seanfhachlan Gàidhlig
=================
Image
Image
Image


Nuair a shuíonn an coileach péacoige ar a thóin, níl ann ach turcach

Chief Buffalo Breath
===========================


Wisdom is never on the menu, you have to own the restaurant.

Post August 27 2008, 15:26 PM
Aibigéal
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 20550
There's one that means the opposite of what you want, if that's any help!
An rud a bhios 'nad bhroin, cha bhi e 'nad thiomnadh.
Whatever is in your belly won't be in your will.
(It's a call to fiscal prudence - waste what you've got now and you won't have it to leave to your children.)

Overall Gaelic Scotland was a fairly hardworking, conservative society, the kind of people who would probably interpret "carpe diem" as advice against putting off the farmwork till tomorrow. In fact there is a proverb like that as well:
Cia air bith mar bhios an sian, cuir an sìol anns a' Mhàirt.
"No matter how stormy it is, plant the seed in March"
(When it's time to plant, plant - don't wait around for better weather.)

I get the impression what you're thinking of though would be "forget the farmwork - let's suppose this is our last day to live, and let's live it up!" I don't know any Scottish proverbs like that.

Post August 28 2008, 19:02 PM
coachpan
Anseo again
 
Posts: 16
Thanks for the help. One of the reasons I want to get it is to honor my Scotish Grandfather, and so hardworking and conservitive describes him very well. But you're right about not really wanting a proverb about farming, but I really do like the concept behind the proverb. It is exactly what I'm looking for. The, don't procrastinate, don't leave things till tomorrow, don't take things for granted type proverb. I don't suppose you could share some more????

Thanks for the link Tiarnan, I'm acutally half chinese so I have a great appreciation for this one.

Lionar bearn mór le clachan beaga
Great gaps may be filled with small stones

The Scotish Gaelic version of

The journy of a thousand miles begins with on step.

Post August 29 2008, 15:40 PM
coachpan
Anseo again
 
Posts: 16
Anymore help if possible would be appreciated...

Post August 29 2008, 22:27 PM
DoireTrasna
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 15335
"don't procrastinate, don't leave things till tomorrow"

we have no word in the Irish language that conveys that sense of urgency :lach:


Next

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Redwolf, Spiritussante