Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

August 18 2004, 1:10 AM
-
Soldierrye
- Anseo again
-
- Posts: 19
|
Let's see,
English
Irish (I like confusin' me teachers)
Gaelic (slowly learning)
Spanish (the only reason that i passed it was the final was open book. I made the fatal mistake of learning gaelic and spanish at the same time)
Ancient English texts (REASON: serious lack of life)
Má tá duine in ann léamh lena bharr méire, tá tusa in ann labhairt le do chroí.
If a blind man can read with the tips of his fingers, than you can speak with your heart.
-Nioclás
|

August 18 2004, 1:23 AM
-
páidín
- Scéalaí Mór
-
- Posts: 2113
|
Soldierrye wrote:Spanish (the only reason that i passed it was the final was open book. I made the fatal mistake of learning gaelic and spanish at the same time)
learning all of the ones that i mentioned at the same time has become a bear. i keep writing and speaking interlingua, which most people don't understand... 
ALWAYS get a second opinion on anything I, or anyone else, attempt to translate or transliterate.
I speak Connacht Irish, so some things I write, translate, or transliterate may be non-standard.
Sáileacha Tharra Abú!

|

August 18 2004, 8:51 AM
-
Méabh
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 23921
-
|
you could always take up Esperanto and blame it on that 
Is é Christian Stoehr mo chroí Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010
|

August 18 2004, 9:01 AM
-
Artful_Dodger
- Laoch na nGael
-
- Posts: 882
|
Hate to break it to you, but given that Tolkien's work has been around (and popular) for a very long time, there's a fair chance your teachers taught themselves how to write in Quenya, Sindarin or both when THEY were your age! I'm 43, and I spent a fair amount of time in high school working out Sindarin.
Not likely with my teachers. 
Pleased to meet you, take my hand. There is no way back from here.
|

August 18 2004, 11:00 AM
-
Tom20
- Gaeilgeoir
-
- Posts: 296
|
English (could still do with a lot of work)
Irish (15 years of school and still trying)
Everything else--> zero 
|

August 18 2004, 12:02 PM
-
Conor
- Aistritheoir Cíocrach
-
- Posts: 16141
-
|
english fluent
irish fluent-ish
french enough for a conversation
|

August 19 2004, 19:39 PM
-
Cymro-Breatnach
- Giostaire
-
- Posts: 4205
|
Pádraig wrote:english, irish, spanish, german, italian, french, welch, scottish, polish, swahili, portuguese, chinese, japanese, russian  languages make you smart  bye slán adiós auf wiedersehen ciao au revoir hwyl fawr beannachd leibh do widzenia kwaherini até a vista joi wooi dewa mata do svidanja
Welch? Where do they speak that? 
"Dúid" Breatnach an tí. Is Breatnach deas mé.
Cymru 11 Lloegr 9 (Wales 11 England 9) Ha Ha!
My Irish is not very good, but I have kickass Welsh! I don't make mistakes in Welsh.
|

August 19 2004, 19:42 PM
-
Redwolf
- Ard-Banríon na Ráiméise
-
- Posts: 57599
-
|
Cymro-Breatnach wrote:Welch? Where do they speak that? 
In a strange, mystical land where people live on grape jelly
I used to have a friend who drove me crazy by refering to her horse as a "Welch" pony.
Redwolf
Níl mé anseo níos mó, a chairde. Tá IGTF caillte...tachta le fógraí. Feicfidh mé sibh ar an suíomh seoMar a duirt Seán Michael i "The Secret of Roan Inish": "Ní mise bhur n-asal, a ainmhíthe gallda. Sacaigí suas i bhur dtóin é!"
|

August 19 2004, 20:39 PM
-
bsomers
- Anseo again
-
- Posts: 13
-
|
Engish - fluent
German - fluent
French - reading knowledge
An t-é nach bhfuil láidir ní foláir dó bheith glic.
|
Who is online
Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Spiritussante