Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Pronunciation of a song

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post May 28 2008, 20:42 PM
SonOftheGaels
Getting Addicted
 
Posts: 40
scoobytyson wrote:The following is of course an approximation only. It is predominantly Munster dialect (I'm not a native speaker, so like many 'experienced learners' I will have been influenced by other dialects also. A person with Ulster Irish would pronounce this very differently. Some sounds are difficult to represent using English spelling. I'm not 100% happy with my approximation of the underlined sounds in the following words for example: Tuinnte / Ar Ghallaibh

A hayurlish oh-ig, a vick ree hay-mish
shay muh voor-chrach (ch as in 'loch') duh threel oss (rhymes with 'toss') airing,
Gone tinteh bro-ig urt, stuck-a noo lay-neh
och (rhymes with loch) duh choss-kirt lesh nuh goh-liv (as in got)

Shay muh layn gayr noch veckihm
murr maying byo (rhymes with 'show') na yeeg och shoch-tin
Shayr-luss og (rhymes with 'rogue') iss mee-leh gosh-keeuch (gosh rhymes with 'cosh')
egg foe-gurt foyne ar goh-liv

Taw Shayr-luss og egg tree-ul harr soil-yeh
beg she-ud lesh-sun Frohn-kig iss Spoi-nig
ow-gig arm-ha lesh mohr garda
iss bwinhig she-ud rink-eh oss ay-rick-ig (ay as in hay)


Thank you very much. :D By the way, I prefer the Munster dialect as my ancestors were from Munster (Kerry & Cork).

 
Post June 06 2008, 12:49 PM
tamaith
New Arrival
 
Posts: 1

Post June 06 2008, 13:44 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
tamaith wrote:http://academic.evergreen.edu/w/williams/songs/oro_se_do_bheatha.html


While that's probably the most well-known version of the song (I believe that Pearse wrote the new words for the Easter Rising), the version being discussed here is the original Jacobite version.

Redwolf

Post September 11 2012, 3:10 AM
jcsully24
New Arrival
 
Posts: 1
Here's a English phonetic attempt based upon a version of the song as sung by late Irish Sean-nós singer - Darach Ó Catháin. Via Youtube.

http://www.youtube.com/watch?v=CInWoXvJqRM

ee_she dah_vahhan long boyde_leed_mard
Da BAY ore grocht who leh_heen gavun
Gwheelie brosch ehe_shell_en merlog
schlood youl_ty lesh una goawlie

oro shay da vah ha whaalah
oro shay da vah ha whaalah
oro shay da vah ha whaalah
e_nish eh hak un towerrie

Tah groin ya wheel like a jill_err sawlah
Oh_glie ana_med eeb mar_gawr_dah
Gwee_leeyed hymns nee a frunk naught spine_ya
ees_chrish yet gwey_ger holly

oro shay da vah ha whaalah
oro shay da vah ha whaalah
oro shay da vah ha whaalah
e_nish eh hak un towerrie

sa_wind le djet nah_da thardt cah_thecking
mara_nie en_doh ne_gee al_shafton
groin ya wheelsh nahden meer chair giesh_key
see the fwar girds fog ner_olly

oro shay da vah ha whaalah
or la moon arcade boar ewhan_nya
oro shay da vah ha whaalah
e_nish eh hak un towerrie


Previous

Who is online

Registered users: Bing [Bot], FrightfullyIgnorant, Google [Bot], Google Adsense [Bot]