Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Nìl a fhios agam

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post September 26 2007, 7:51 AM
LateLearner
Anseo again
 
Posts: 19
Can someone tell me please what "Nìl a fhios agam" means in English?

I have an Irish/English dictionary but the word "fhios" is not where I expected it to be listed. "Feosaí" and "fí" are listed in alphabetical order and I expected to see "fhios" between them. Is there a reason for it being omitted?

Many thanks. :)

 
Post September 26 2007, 7:57 AM
yort
Scéalaí Mór
 
Posts: 1800
It means "I don't know".

Literally, it's Not knowledge at me -> The knowledge isn't at me.

Níl should also have an accent in case it doesn't. And you'll find fhios under fios -- Irish has a few initial mutations that change the first letters of words in different situations.
Last edited by yort on September 26 2007, 8:12 AM, edited 1 time in total.
In the battle between Troy and his flute, the flute always wins because Troy is afraid of the woodchipper :)
troy.kay@gmail | kothz@chiff | kothz@thesession

Post September 26 2007, 9:32 AM
Benjamin
Craic Pusher
 
Posts: 7631
Is ea, tá an ceart agat! :gut:

Post September 26 2007, 10:11 AM
LateLearner
Anseo again
 
Posts: 19
Thanks Yort and Benjamin. :)

I now realise that it's what I remember hearing when I was a child as "neel iss ogum". :oops:

Is my attempt at pronunciation correct?

Post September 26 2007, 10:12 AM
Benjamin
Craic Pusher
 
Posts: 7631
Close enough!

I say it as neel a hiss ogum

Post September 26 2007, 10:14 AM
LateLearner
Anseo again
 
Posts: 19
Thanks again Benjamin. :gut:

Post September 26 2007, 10:15 AM
Benjamin
Craic Pusher
 
Posts: 7631
LateLearner wrote:Thanks again Benjamin. :gut:


Tá fáilte romhat! :)

Post September 26 2007, 12:36 PM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 18524
LateLearner wrote:I now realise that it's what I remember hearing when I was a child as "neel iss ogum". :oops:

Is my attempt at pronunciation correct?

Pronunciation can vary from one area to another, but that's very close to how I'd pronounce it. The 'fh' is silent, and the 'a' gets sort of merged into the next word. You'll hear these pronunciations, as well as others:

NEEL iss uh-GUM
NEEL iss OG-um
NEEL iss AM

Post September 26 2007, 14:15 PM
DoireTrasna
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 15335
since Nìl is derived from Nì fhuil I don't think I care for the "neel" pronounciation too much.

I'd say, closer to : Nyee uh-ll

Or you could avoid it altogether and say cha bhfuil / chan fhuil :wink:

Post September 26 2007, 14:16 PM
Benjamin
Craic Pusher
 
Posts: 7631
DoireTrasna wrote:since Nìl is derived from Nì fhuil I don't think I care for the "neel" pronounciation too much.

I'd say, closer to : Nyee uh-ll

Or you could avoid it altogether and say cha bhfuil / chan fhuil :wink:


Another 101 to go a Viejo. :lol:


Next

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Exabot [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot]