Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

need accurate translation!!!!!

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post September 07 2003, 22:03 PM
josh
New Arrival
 
Posts: 1
i need to know how to write and pronounce "the source of light is burning" please help!!!!!!

 
Post September 07 2003, 23:09 PM
Brian
Andúileach IGTF
 
Posts: 14819
Maybe Ailill would check this one


Tá foinse an solais ag lasadh


níl mé ró-chinnte -

is it

foinse an

or

foinse na

or somethin' else altogether
It's a job that's never started that takes the longest to finish.

Post September 07 2003, 23:18 PM
Ailill
Andúileach IGTF
 
Posts: 10981
Is solas Masc or Fem?

If M then "an tsolais"

If Fem then "na solais"

Mas buan mo chuimhne.

Otherwise it looks dandy.
"Tá an saol mór lán den fhilíocht ag an té dar dual a thuigbheáil agus ní thráfaidh an tobar go deo na ndeor."
Seosamh Mac Grianna, Mo Bhealach Féin

Post September 07 2003, 23:20 PM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
It's masculine

Let there be light :mrgreen:
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post September 07 2003, 23:30 PM
Brian
Andúileach IGTF
 
Posts: 14819
Josh- final edition

Tá foinse an tsolais ag lasadh
It's a job that's never started that takes the longest to finish.

Post September 07 2003, 23:44 PM
Brian
Andúileach IGTF
 
Posts: 14819
late night realisation!!

t's in front of s's

wow

i've done a bit of 'airbrushing'

heheeh :mrgreen:
It's a job that's never started that takes the longest to finish.



Who is online

Registered users: An Chionnfhaolach, Google [Bot], Google Adsense [Bot], Gumbi, Majestic-12 [Bot], sopphie88