Funny story, I posted this ages ago and then some crap happened, my life spiraled out of control, blah blah.
So I came across this while googling my old pseudonym and I saw the discussion, and I thought I'd answer.. and ask a few questions.
First, the name Aeila Claflin. Aeila is a purposeful alteration of the Greek name "Aella" meaning "whirlwind". Claflin is the anglicized form of my grandfather's mother's surname - her family came over from Ireland, and changed their name to Claflin along the way. It was my favourite of the few Irish names that are strewn about my genealogy.
Now, questions. I looked up what Méabh referenced, the "caol le caol".. did some research. Now, in my venture to come up with some original and yet authentic names for some writing I'm doing, I ask - how is "caol le caol agus leathan le leathan" determined? And, if I were to attempt to convert the name Aeila into a proper Irish variant, what would that look like? The name, please note, is pronounced as "ay-la"

I'm simply curious about that.
On an off note, I've yet to find proper Irish variants of my given names, "Brittany" and "Roxanne" - would anyone know anything about that?
Again, this is for curiosity's sake, since I have next to no knowledge of Irish language whatsoever, and have yet to find any place to learn, with all traces of it within my bloodline having died out many years ago.
