Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Babylon Language Translator

Fiche Ceist 2007

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post January 29 2007, 17:00 PM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
1. Níl sé níos mó ná bosca aráin.
2. Níl sé níos lú ná luch.
3. Níl sé beo.
4. Bíonn sé uaireanta sa teach ach tá sé "portable".
5. Is rud baininscneach í.
6. Níl sé leichtreonach.
7. Níl sé déanta as adhmad den chuid is mó.
8. Ní fón póca í.
9. Cuirtear rud amháin inti. (one puts one thing in it) (hint!)
10. Is píosa eádaí í.
11. Ní geansaí í.
12. Ní gúna í.
13. Ní peire bróga iad.
14. Ní hata í.
15. Caitheann buachaillí agus cailíní í.
16. Caitheann duine dhá cheann acu, den chuid is mó.
17. Ní léine é.
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

 
Sponsor
Learn Irish Gaelic
Post January 29 2007, 17:18 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 51637
Leathfhocal, le do thoil?

Redwolf
...agus déanfaidh mé do mholadh ar an gcruit a Dhia, a Dhia liom! Salm 43:4

"Google Translate is not a translation site. it is an entertainment site for teenagers too lazy to do their own homework" -- Doire Trasna

Post January 29 2007, 17:52 PM
Riadach
Craiceáilte
 
Posts: 5018
an stoca é?
Níl leigheas ar ghrá ach pósadh

Post January 29 2007, 18:13 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 51637
Riadach wrote:an stoca é?


Oh, good guess! I missed answer number 16 entirely!

Redwolf
...agus déanfaidh mé do mholadh ar an gcruit a Dhia, a Dhia liom! Salm 43:4

"Google Translate is not a translation site. it is an entertainment site for teenagers too lazy to do their own homework" -- Doire Trasna

Post January 29 2007, 18:15 PM
Aibigéal
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 20540
Ach ní baininscneach "stoca", an ea?

Post January 29 2007, 18:29 PM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
1. Níl sé níos mó ná bosca aráin.
2. Níl sé níos lú ná luch.
3. Níl sé beo.
4. Bíonn sé uaireanta sa teach ach tá sé "portable".
5. Is rud baininscneach í.
6. Níl sé leichtreonach.
7. Níl sé déanta as adhmad den chuid is mó.
8. Ní fón póca í.
9. Cuirtear rud amháin inti. (one puts one thing in it) (hint!)
10. Is píosa eádaí í.
11. Ní geansaí í.
12. Ní gúna í.
13. Ní peire bróga iad. (<--hint)
14. Ní hata í.
15. Caitheann buachaillí agus cailíní í.
16. Caitheann duine dhá cheann acu, den chuid is mó.
17. Ní léine é.
18. Ní stoca é.
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post January 29 2007, 18:52 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 51637
An bróg í?

Redwolf
...agus déanfaidh mé do mholadh ar an gcruit a Dhia, a Dhia liom! Salm 43:4

"Google Translate is not a translation site. it is an entertainment site for teenagers too lazy to do their own homework" -- Doire Trasna

Post January 29 2007, 18:54 PM
Tiorthan
Laoch na nGael
 
Posts: 738
An bróg amháin í?
Please correct any of my mistakes. Without mercy.

Post January 29 2007, 19:23 PM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 17293
Redwolf wrote:An bróg í?

Redwolf

Sea, is bróg í. Image
Image
賢いふくろぐま Image
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings

Post January 29 2007, 19:27 PM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
Redwolf got it, buíochas le Dia...
I need to go to physical therapy
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010


PreviousNext

Sponsor

Listen to Irish Sayings

Who is online

Registered users: Ask Jeeves [Bot], Breandán, Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], MSNbot Media, Redwolf, Yahoo [Bot]