Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Fiche Ceist 2007

Author Message
Post October 26 2009, 21:14 PM
Richie
Giostaire
 
Posts: 3123
An chaitear é?
Do you wear it?
Wait for confirmation/correction of translations
(or anything else I state as a fact)
Image
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-ShareAlike Unported 3.0 Licence.

 
Sponsor
Learn Irish Gaelic
Post October 27 2009, 0:06 AM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 16170
Níl sé beo. It's not alive.
Níl sé ró-mhór. It's not too big.
Tá sé chomh fada le bocsa aráin. It's as long as a breadbox.
Níl sé chomh ard le bocsa aráin. It's not as tall as a breadbox.
Bíonn sé sa teach. It does be in the house.
Tá ceann ag an chuid is mó de dhaoine. Most people have one.
Ní bhíonn sé sa chistin, de ghnáth. It's not usually in the kitchen.
Ní caitear é. It's not something you wear.
Image
賢いふくろぐま Image
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings

Post October 27 2009, 14:54 PM
Mürk
Laoch na nGael
 
Posts: 1213
An bhfuil sé déanta as páipéar?
Note: if your translation is for a tattoo, wait at least for 3 confirmations.
Deir Erik: Foghlaimígí gaeilge!
Erik ütleb: Õppige iiri keelt!
My irish is imperfect!
My translations are seldom correct.
Tá m'aistriúcháin ceart go hannamh.

Post October 27 2009, 16:14 PM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 16170
Níl sé beo. It's not alive.
Níl sé ró-mhór. It's not too big.
Tá sé chomh fada le bocsa aráin. It's as long as a breadbox.
Níl sé chomh ard le bocsa aráin. It's not as tall as a breadbox.
Bíonn sé sa teach. It does be in the house.
Tá ceann ag an chuid is mó de dhaoine. Most people have one.
Ní bhíonn sé sa chistin, de ghnáth. It's not usually in the kitchen.
Ní caitear é. It's not something you wear.
Níl sé déanta as páipéar. It's not made of paper.
Image
賢いふくろぐま Image
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings

Post November 02 2009, 21:46 PM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 16170
bumping (because someone else expressed an interest in playing)
Image
賢いふくろぐま Image
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings

Post November 02 2009, 21:49 PM
Andrimner
Getting Addicted
 
Posts: 30
An bhfuil sé déanta as adhmad? (Is it made of wood?)

Any corrections welcome :)

Post November 03 2009, 13:14 PM
Richie
Giostaire
 
Posts: 3123
An úsáideann sé leictreachas?
Does it use elecrticity?
Wait for confirmation/correction of translations
(or anything else I state as a fact)
Image
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-ShareAlike Unported 3.0 Licence.

Post November 03 2009, 15:51 PM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 16170
Níl sé beo. It's not alive.
Níl sé ró-mhór. It's not too big.
Tá sé chomh fada le bocsa aráin. It's as long as a breadbox.
Níl sé chomh ard le bocsa aráin. It's not as tall as a breadbox.
Bíonn sé sa teach. It does be in the house.
Tá ceann ag an chuid is mó de dhaoine. Most people have one.
Ní bhíonn sé sa chistin, de ghnáth. It's not usually in the kitchen.
Ní caitear é. It's not something you wear.
Níl sé déanta as páipéar. It's not made of paper.
Níl sé déanta as adhmad. It's not made of wood.
Baineann sé úsáid as beagán leictreachais. It uses a small amount of electricity.
Image
賢いふくろぐま Image
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings

Post November 03 2009, 18:03 PM
Mürk
Laoch na nGael
 
Posts: 1213
An dtáirgeann sé fuaim?

Does it produce sound?
Note: if your translation is for a tattoo, wait at least for 3 confirmations.
Deir Erik: Foghlaimígí gaeilge!
Erik ütleb: Õppige iiri keelt!
My irish is imperfect!
My translations are seldom correct.
Tá m'aistriúcháin ceart go hannamh.

Post November 03 2009, 19:46 PM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 16170
Níl sé beo. It's not alive.
Níl sé ró-mhór. It's not too big.
Tá sé chomh fada le bocsa aráin. It's as long as a breadbox.
Níl sé chomh ard le bocsa aráin. It's not as tall as a breadbox.
Bíonn sé sa teach. It does be in the house.
Tá ceann ag an chuid is mó de dhaoine. Most people have one.
Ní bhíonn sé sa chistin, de ghnáth. It's not usually in the kitchen.
Ní caitear é. It's not something you wear.
Níl sé déanta as páipéar. It's not made of paper.
Níl sé déanta as adhmad. It's not made of wood.
Baineann sé úsáid as beagán leictreachais. It uses a small amount of electricity.
Ní tháirgeann sé fuaim go hiondúil. It doesn't usually product sound.
Image
賢いふくろぐま Image
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings

Sponsor

Learn Irish Gaelic

Who is online

Users browsing this forum: Benjamin, Breandán, Exabot [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], Yahoo [Bot] and 34 guests