Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Bitesize Irish Gaelic - learn Irish Gaelic in bitesize lessons

Fiche Ceist 2007

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post April 22 2007, 11:06 AM
Richie
Giostaire
 
Posts: 3124
When you say it's inanimate, do you mean it never has been alive, or just that it's dead?
Wait for confirmation/correction of translations
(or anything else I state as a fact)
Image
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-ShareAlike Unported 3.0 Licence.

 
Sponsor
Learn Irish Gaelic
Post April 22 2007, 13:26 PM
Benjamin
Craic Pusher
 
Posts: 7525
An bhfuil sé crua?

Post April 22 2007, 15:09 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 51638
Benjamin wrote:An bhfuil sé crua?


Is deacair a rá. Tá roinnt páirteanna crua, ó am go ham

Richie..."inanimate" means it's never been a live.


1Níl sé beo. It is not alive (it is inanimate).

2 Níl sé déanta as miotal.It is not made of metal

3 Tá sé níos lú ná bó? It is smaller than a cow.

4 Faightear sa teach é (agus áiteanna eile chomh maith). It can be found in the house(among other places)

5 Níl tú in ann é a ithe. You cannot eat it.

6 Níl sé déanta as plaisteach. It is not made from plastic.

7. Is féidir le roinnt páirteanna bheith crua, ach níl sé riachtanach (some parts can be hard, but it isn't required.

Redwolf
...agus déanfaidh mé do mholadh ar an gcruit a Dhia, a Dhia liom! Salm 43:4

"Google Translate is not a translation site. it is an entertainment site for teenagers too lazy to do their own homework" -- Doire Trasna

Post July 24 2007, 17:39 PM
Benjamin
Craic Pusher
 
Posts: 7525
bump

Would any one like a new game?

Post October 25 2009, 15:50 PM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 17293
Time for another game of Fiche Ceist!

Tá rud agam. Cuir ceist orm!
Image
賢いふくろぐま Image
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings

Post October 25 2009, 15:53 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 51638
mhwombat wrote:Time for another game of Fiche Ceist!

Tá rud agam. Cuir ceist orm!


An bhfuil sé beo?

Redwolf
...agus déanfaidh mé do mholadh ar an gcruit a Dhia, a Dhia liom! Salm 43:4

"Google Translate is not a translation site. it is an entertainment site for teenagers too lazy to do their own homework" -- Doire Trasna

Post October 25 2009, 16:08 PM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 17293
Níl sé beo. It's not alive.
Image
賢いふくろぐま Image
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings

Post October 25 2009, 19:01 PM
osraitheain
Gaeilgeoir
 
Posts: 181
An bhfuil sé mór?

Post October 25 2009, 19:11 PM
mhwombat
wombat oifigiúil an fóraim
 
Posts: 17293
Níl sé beo. It's not alive.
Níl sé ró-mhór. It's not too big.
Image
賢いふくろぐま Image
Seans Eile - free software to help you practice your Irish
Scéala na Wombait - Muddle-headed Memes and Musings

Post October 25 2009, 19:31 PM
osraitheain
Gaeilgeoir
 
Posts: 181
an-athbhríoch :D


PreviousNext

Sponsor

Learn Irish Gaelic

Who is online

Registered users: Breandán, Fleawest, Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], relic5.2, Yahoo [Bot]