Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Babylon Language Translator

Fiche Ceist 2007

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post January 26 2007, 3:52 AM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 51638
An bhfuil sé sa teach? (is it in the house?)

Redwolf
...agus déanfaidh mé do mholadh ar an gcruit a Dhia, a Dhia liom! Salm 43:4

"Google Translate is not a translation site. it is an entertainment site for teenagers too lazy to do their own homework" -- Doire Trasna

 
Sponsor
Learn Irish Gaelic
Post January 26 2007, 11:53 AM
Christy Quinn.
Craiceáilte
 
Posts: 5741
Redwolf wrote:An bhfuil sé sa teach? (is it in the house?)

Redwolf


An bhfuil [ le'' L'' amhain GRMA a chara] sé é no í?

Christy :lol:
Wait for more to be sure.
Quae Sursum volo videre.
The Mouth from the South.
An sean duine liath.

Post January 26 2007, 15:13 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 51638
Christy Quinn. wrote:
Redwolf wrote:An bhfuil sé sa teach? (is it in the house?)

Redwolf


An bhfuil [ le'' L'' amhain GRMA a chara] sé é no í?

Christy :lol:


You can only ask "yes" or "no" questions in 20 Questions, Christy...otherwise that would be a great one!

You could ask "an bhfuil sé firinscneach?" though.

Redwolf
...agus déanfaidh mé do mholadh ar an gcruit a Dhia, a Dhia liom! Salm 43:4

"Google Translate is not a translation site. it is an entertainment site for teenagers too lazy to do their own homework" -- Doire Trasna

Post January 26 2007, 16:13 PM
Christy Quinn.
Craiceáilte
 
Posts: 5741
Hi ,Well an bhfuil sé? Christy :lol:
Wait for more to be sure.
Quae Sursum volo videre.
The Mouth from the South.
An sean duine liath.

Post January 26 2007, 16:14 PM
Riadach
Craiceáilte
 
Posts: 5018
an raibh sé bainteach le gluaiseacht fabian i dtuaisceart sasana sa dara leath den 19ú haois?
Níl leigheas ar ghrá ach pósadh

Post January 26 2007, 16:16 PM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
1. Níl sé níos mó ná bosca aráin.
2. Níl sé níos lú ná luch.
3. Níl sé beo.
4. Tá sé uaireanta sa teach ach tá sé "portable".

p.s. - no clue what Riadach is on about 8O
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post January 26 2007, 16:30 PM
Christy Quinn.
Craiceáilte
 
Posts: 5741
Riadach wrote:an raibh sé bainteach le gluaiseacht fabian i dtuaisceart sasana sa dara leath den 19ú haois?


Hi arís a chairde .An GBS atá againn anso? :o Christy
Wait for more to be sure.
Quae Sursum volo videre.
The Mouth from the South.
An sean duine liath.

Post January 26 2007, 16:31 PM
Riadach
Craiceáilte
 
Posts: 5018
keir hardie
Níl leigheas ar ghrá ach pósadh

Post January 26 2007, 17:14 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 51638
Méabh wrote:1. Níl sé níos mó ná bosca aráin.
2. Níl sé níos lú ná luch.
3. Níl sé beo.
4. Tá sé uaireanta sa teach ach tá sé "portable".

p.s. - no clue what Riadach is on about 8O


Me either, but Christy asked "an bhfuil sé firinscneach?" (don't know if you saw it, with the other stuff going on. It's easy for questions to get buried when people start chatting).

Redwolf
...agus déanfaidh mé do mholadh ar an gcruit a Dhia, a Dhia liom! Salm 43:4

"Google Translate is not a translation site. it is an entertainment site for teenagers too lazy to do their own homework" -- Doire Trasna

Post January 26 2007, 17:56 PM
Christy Quinn.
Craiceáilte
 
Posts: 5741
Redwolf wrote:
Méabh wrote:1. Níl sé níos mó ná bosca aráin.
2. Níl sé níos lú ná luch.
3. Níl sé beo.
4. Tá sé uaireanta sa teach ach tá sé "portable".

p.s. - no clue what Riadach is on about 8O


Me either, but Christy asked "an bhfuil sé firinscneach?" (don't know if you saw it, with the other stuff going on. It's easy for questions to get buried when people start chatting).

Redwolf


Hi, thugas faoi ndeara gur fuairis an ''Gualainn Fuar '' ó nach furasta é sin a dheanamh , taim ag eirigh as an cluiche seo ,lean libh agus beir bua :cry: Christy.
Wait for more to be sure.
Quae Sursum volo videre.
The Mouth from the South.
An sean duine liath.


PreviousNext

Sponsor

Learn Irish Gaelic

Who is online

Registered users: Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], relic5.2, Yahoo [Bot]