Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

English to Gaelic Translation - House Names

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post January 18 2007, 14:47 PM
MrTED
New Arrival
 
Posts: 5
Hi Everyone,

My wife and I are in the process of building a house and are looking for a name for it to put on a plaque. We are after something that is nice flowing (to say) and not too harsh on the tongue. For example, we love the sound of (please excuse the spelling) Arraluen or Arralewin meaning place of Water Lilies (if that is true at all), but there are no liles there so it would be a lie... ;-)

Could you please help with the following translations:

Place/House of Prosperity
Place/House of Safety
Peaceful Sanctuary
Place/House of Hope
The Safe House
Place/House of Peace

Any other suggestions along these ideas would be gratefully accepted.

Thanks,

Nathan

 
Post January 18 2007, 15:22 PM
ConnorMurphy
Gaeilgeoir
 
Posts: 462
duilleog bháite teach ...water lily house

please wait for someone to correct me
Castar na daoine ar a chéile ach ní chastar na cnoic ná na sléibhte.

some irish sayings
http://www.youtube.com/watch?v=I1FMYujO4ng
http://www.youtube.com/watch?v=Nd28oI68DOA
http://www.youtube.com/watch?v=6iwhk07xzmM
http://www.youtube.com/watch?v=URBh9Z8xwi8

My da is Seanmurphy and i am learning gaelic
from my da and my family and friends on here

Post January 18 2007, 15:41 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
MrTED wrote:Hi Everyone,

My wife and I are in the process of building a house and are looking for a name for it to put on a plaque. We are after something that is nice flowing (to say) and not too harsh on the tongue. For example, we love the sound of (please excuse the spelling) Arraluen or Arralewin meaning place of Water Lilies (if that is true at all), but there are no liles there so it would be a lie... ;-)

Could you please help with the following translations:

Place/House of Prosperity
Place/House of Safety
Peaceful Sanctuary
Place/House of Hope
The Safe House
Place/House of Peace

Any other suggestions along these ideas would be gratefully accepted.

Thanks,

Nathan


I don't know where you found those words, but they are not Irish.

Redwolf

Post January 18 2007, 15:50 PM
Aibigéal
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 20550
Mystery solved! Apparently the word is in an Australian Aboriginal language (none of which, unfortunately, do I know.)
http://walkabout.com.au/locations/NSWAraluen.shtml

Post January 18 2007, 16:17 PM
MrTED
New Arrival
 
Posts: 5
So that is its background, interesting. So can anyone help with the Gaelic Translation of:

Place/House of Prosperity
Place/House of Safety
Peaceful Sanctuary
Place/House of Hope
The Safe House
Place/House of Peace

Thanks,

Nathan

Post January 18 2007, 16:21 PM
Christy Quinn.
Craiceáilte
 
Posts: 6024
MrTED wrote:Hi Everyone,

My wife and I are in the process of building a house and are looking for a name for it to put on a plaque. We are after something that is nice flowing (to say) and not too harsh on the tongue. For example, we love the sound of (please excuse the spelling) Arraluen or Arralewin meaning place of Water Lilies (if that is true at all), but there are no liles there so it would be a lie... ;-)

Could you please help with the following translations:

Place/House of Prosperity
Place/House of Safety
Peaceful Sanctuary
Place/House of Hope
The Safe House
Place/House of Peace

Any other suggestions along these ideas would be gratefully accepted.

Thanks,

Nathan


Hi, Nathan a chara, my cousin just qualified as a Medical Doctor in Oz Interesting Cricket team ye have. Any way the names you were looking seem to have been forgotten.
Try Áit aoibhinn AWtch EVEing, It means a'' beautifull peacefull happy place'' I have seen it on houses before.
Now in Kerry there was a house with the wind measuring device on top the locals called it '' Tig na gCupán '' House of the Cups. Arragh na pogue came to mind with the abboriginal names you gave, :lach: Christy
Wait for more to be sure.
Quae Sursum volo videre.
The Mouth from the South.
An sean duine liath.

Post January 18 2007, 16:29 PM
MrTED
New Arrival
 
Posts: 5
Christy Quinn. wrote:
Hi, Nathan a chara, my cousin just qualified as a Medical Doctor in Oz Interesting Cricket team ye have. Any way the names you were looking seem to have been forgotten.
Try Áit aoibhinn AWtch EVEing, It means a'' beautifull peacefull happy place'' I have seen it on houses before.
Now in Kerry there was a house with the wind measuring device on top the locals called it '' Tig na gCupán '' House of the Cups. Arragh na pogue came to mind with the abboriginal names you gave, :lach: Christy


Thank you for that Christy. What is Arragh na pogue?

Is "Áit aoibhinn AWtch EVEing" spelt with uppercase letters as you have typed?

Are you able to translate the other phrases mentioned?

Thanks,

Nathan

Post January 18 2007, 16:36 PM
ConnorMurphy
Gaeilgeoir
 
Posts: 462
áit/teach de rathúnas....Place/House of Prosperity

áit/teach de sábháilteacht ...Place/House of Safety

suaimhneach tearmann...Peaceful Sanctuary

áit/teach de dóchas ..Place/House of hope

an slán teach ...The Safe House

áit/teach de síocháin,...Place/House of Peace


please wait for someopne to coprrect me
Castar na daoine ar a chéile ach ní chastar na cnoic ná na sléibhte.

some irish sayings
http://www.youtube.com/watch?v=I1FMYujO4ng
http://www.youtube.com/watch?v=Nd28oI68DOA
http://www.youtube.com/watch?v=6iwhk07xzmM
http://www.youtube.com/watch?v=URBh9Z8xwi8

My da is Seanmurphy and i am learning gaelic
from my da and my family and friends on here

Post January 18 2007, 16:39 PM
MrTED
New Arrival
 
Posts: 5
ConnorMurphy wrote:áit/teach de rathúnas....Place/House of Prosperity

áit/teach de sábháilteacht ...Place/House of Safety

suaimhneach tearmann...Peaceful Sanctuary

áit/teach de dóchas ..Place/House of hope

an slán teach ...The Safe House

áit/teach de síocháin,...Place/House of Peace


please wait for someopne to coprrect me


That is perfect, thank you so much.

Can I ask someone to help me with how to pronounce correctly for each of these.

Thanks,

Nathan

Post January 18 2007, 16:42 PM
Aibigéal
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 20550
ConnorMurphy wrote:áit/teach de rathúnas....Place/House of Prosperity

áit/teach de sábháilteacht ...Place/House of Safety

suaimhneach tearmann...Peaceful Sanctuary

áit/teach de dóchas ..Place/House of hope

an slán teach ...The Safe House

áit/teach de síocháin,...Place/House of Peace


please wait for someopne to coprrect me

A couple of corrections to these:
Áit/Teach an Rathúnais
Áit/Teach Sábháilte
Tearmann Suaimhneach
Áit/Teach an Dhóchais
An Teach Slán
Áit/Teach na Síochána


Next

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Exabot [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Yahoo [Bot]