Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

happy birthday

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post August 20 2003, 8:23 AM
fain glas annir
Anseo again
 
Posts: 15
does anyone know the gaelic translation for the happy birthday song?? its my friend's birthday next week.
slainte!
-elizabeth

 
Post August 20 2003, 10:23 AM
Antóin
Giostaire
 
Posts: 4216
Lá Breithe Sona dhuit.
Lá Breithe Sona dhuit.
Lá Breithe Sona. a --------,
Lá Breithe Sona dhuit.

Post September 06 2003, 16:45 PM
pur3_p3r50n
Laoch na nGael
 
Posts: 1356
pronunciation for the song?


~Cheers~
—PUR3 P3R50N
I am a learner. Wait for further input.

Post September 06 2003, 18:14 PM
éanna
 
law breh-eh sun-ah guit.
law breh-eh sun-ah guit....
law breh-eh sun-ah guit ah ----
law breh-eh sun-ah guit....

or

law breh-eh sun-ah guit....
law breh-eh sun-ah guit....
law breh-eh sun-ah duh -----
law breh-eh sun-ah guit....

Post September 06 2003, 19:43 PM
Brian
Andúileach IGTF
 
Posts: 14819
No matter what others say -Éanna (Mucker Mór na Mumhan) is very helpful

:mrgreen:
It's a job that's never started that takes the longest to finish.

Post June 08 2004, 18:21 PM
erin macdonald
New Arrival
 
Posts: 2
id like my bday cake to say happy birthday in irish... does anyone know what it is?

Post June 08 2004, 18:24 PM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
Lá Breithe Sona dhuit
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post June 08 2004, 18:27 PM
erin macdonald
New Arrival
 
Posts: 2
thanx a million :)

Post June 10 2004, 10:40 AM
bomahony
New Arrival
 
Posts: 1
I'm no expert bu I think Happy birthday is written

Lá Bhreithe Shona duit instead of Lá Bhreithe Sona dhuit

It's like when you say Dia duit, it's pronounced like dhuit (guit) but spelt duit. Also I have seen Nollaig Shona instead instead of Nollaig Sona. It's got to do with cases I think. My question is can anybody tell me the case and the gender of Lá or of Nollag? :D

Post June 10 2004, 11:26 AM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
Lá is masculine, so no lenition is needed there

Nollag is feminine, so that's why it's

Breithlá Sona
but
Nollaig Shona

the question of Duit or Dhuit is a dialect difference, as far as the lads here have told me
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010


Next

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Spiritussante