Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.
Moderator: Moderators - Módhnóirí

December 01 2006, 18:12 PM
-
Benjamin
- Craic Pusher
-
- Posts: 7525
|
Go raibh maith agat a Aibi.
Can you give me a sentence related to this topic, for me to translate? 
|

December 01 2006, 18:34 PM
-
Benjamin
- Craic Pusher
-
- Posts: 7525
|
Tá mo madra níos áille ná do madra.
My dog is lovelier than your dog?
|

December 01 2006, 19:55 PM
-
Aibigéal
- Scríbhneoir d'Éigean
-
- Posts: 20540
|
Careful - mo and do both cause lenition.  Other than that your sentence looks fine.
|

December 02 2006, 0:53 AM
-
springpaws
- Laoch na nGael
-
- Posts: 1028
|
Aibigéal wrote: gaineamh vs. féar? (sand vs. grass)
Is teo gaineamh ná féar.
Is that sand is hotter than grass?
Please wait for confirmation or correction on anything I translate. I am a rank beginner.
|

December 02 2006, 1:02 AM
-
springpaws
- Laoch na nGael
-
- Posts: 1028
|
Aibigéal wrote:"Táim níos fearr ná thú."
"Good" is one of the (very few) irregular adjectives in Irish: the comparative doesn't look anything like the basic form. maith - good níos fearr - better is fearr - best (Fortunately it's also one of the most common, so you soon get used to it!)
I don't like being compared to other people too much though. How about cócaireacht (cooking) vs. ní na soithí (washing the dishes)?
Cócaireacht níos fearr ná ní na soithí.
Cooking is better than washing the dishes?
How about sneachta vs. baisteach (snow vs. rain) in honor of this lovely, snowy, let's all stop driving day(in Michigan).
Please wait for confirmation or correction on anything I translate. I am a rank beginner.
|

December 02 2006, 12:34 PM
-
Benjamin
- Craic Pusher
-
- Posts: 7525
|
Tá an sneachta níos fearr ná baisteach.
Is brea liom an sneachta.
|

December 02 2006, 12:35 PM
-
Benjamin
- Craic Pusher
-
- Posts: 7525
|
springpaws wrote:Aibigéal wrote:"Táim níos fearr ná thú."
"Good" is one of the (very few) irregular adjectives in Irish: the comparative doesn't look anything like the basic form. maith - good níos fearr - better is fearr - best (Fortunately it's also one of the most common, so you soon get used to it!)
I don't like being compared to other people too much though. How about cócaireacht (cooking) vs. ní na soithí (washing the dishes)?
Cócaireacht níos fearr ná ní na soithí. Cooking is better than washing the dishes? How about sneachta vs. baisteach (snow vs. rain) in honor of this lovely, snowy, let's all stop driving day(in Michigan).
I think you need a ''Tá'' there.
Tá corcaireacht níos fearr ná an soithi.
(Thats the way I say it, I am not too sure.)
Does anybody know?
|

December 02 2006, 12:39 PM
-
Benjamin
- Craic Pusher
-
- Posts: 7525
|
My other attempt.
Tá an sneachta níos fearr ná lá te.
(The snow is better than a hot day)
Can someone correct my attempt?
|

December 02 2006, 12:55 PM
-
Benjamin
- Craic Pusher
-
- Posts: 7525
|
My other attempt: Tá an Gaeilge teanga álainn. or Tá an teanga Gaeilge álainn
How is that?
|

December 02 2006, 13:18 PM
-
mhwombat
- wombat oifigiúil an fóraim
-
- Posts: 17293
-
|
When you're equating two nouns (Gaeilge = teanga álainn), you have to use the copula.
Is teanga álainn [í] an Ghaeilge.
Alternatively, you could say:
Tá an Ghaeilge álainn.
... because you're not equating two nouns, you're just applying an adjective (álainn) to an noun (an Ghaeilge). That one word, "teanga", makes a big difference.
|
Sponsor
Who is online
Registered users: Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], pennyrat, Yahoo [Bot]