Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Flidais -- pronunciation

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post November 29 2006, 13:33 PM
Seán a'Chóta
Scéalaí Mór
 
Posts: 2763
mhwombat wrote:You might double-check that they're not putting "th" in italics to indicate the voiced sound, and using a non-italic typeface for an unvoiced sound.

If Liz Windsor had any sense she'd bring back "Þ" and "ð" - although I suppose her revolted colonies might insist on ignoring her.
"Níl ach líon beag fear ar aithne againn, agus líon mór cótaí is brístí." Thoreau

 
Post November 29 2006, 14:01 PM
Riadach
Craiceáilte
 
Posts: 5263
we should bring them back into irish too. would make the language so m,uch mor precise. voice everything. i'm tired of confusing children with rogha and rabhadh.
Níl leigheas ar ghrá ach pósadh


Previous

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Spiritussante