Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

feadóg stáin

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post November 18 2006, 14:48 PM
kbehan
Anseo again
 
Posts: 12
How do you pronounce feadóg stáin (tin whistle)? I always write this down but I'm just not too sure how to say it correctly.

 
Post November 18 2006, 14:56 PM
An_Sionnach_2
Scéalaí Mór
 
Posts: 2563
Fah-dogue styyne is as close as I can get to it using English phonetics.
Always wait for further input with my translations.

Post November 18 2006, 16:00 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 57599
I think we're pronouncing it the same way, but just to give another approach, that may work better for Americans:

FA-dohg stan (where the "a" in both cases rhymes with "hat").

BTW, if it's easier, you don't need to add the "stáin." "Feadóg" will be understood as "tin whistle/penny whistle" (and leaving off the word "stáin"..."tin"...allows for other materials, such as wood, brass or delrin)

Redwolf



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Exabot [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Yahoo [Bot]