Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Bitesize Irish Gaelic - learn Irish Gaelic in bitesize lessons

FAQs: Where can I learn Irish Gaelic?

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post January 27 2008, 7:18 AM
Danny2007
Gaeilgeoir
 
Posts: 331

 
Sponsor
Bitesize Irish Gaelic - learn Irish Gaelic in bitesize lessons
Post January 23 2009, 18:05 PM
mickrua
Gaeilgeoir
 
Posts: 278
The best online dictionaries for translating are
www.focal.ie and www.acmhainn.ie
Tá mé ar chúrsa Aistriúcháin Gaeilge agus is iad sin na foinsí atá muid a úsáid ar an gcúrsa.
An té nach bhfuil láidir , ní foláir dó a bheith glic

Post January 23 2009, 18:49 PM
gaillimh abú
Gaeilgeoir
 
Posts: 158
Danny2007 wrote:Gaeilge Flash Cards.


GRMA, Danny!

These flash cards are a great exercise for learners. It seems to follow the Rosetta Stone-style of learning. Pity it's so short, though.

Post January 23 2009, 18:58 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 51638
Just a reminder, folks, that only resources are to be posted to these FAQ threads. If you want to comment on any of them, you need to start a thread on the regular forum.

Redwolf
...agus déanfaidh mé do mholadh ar an gcruit a Dhia, a Dhia liom! Salm 43:4

"Google Translate is not a translation site. it is an entertainment site for teenagers too lazy to do their own homework" -- Doire Trasna

Post February 25 2009, 1:57 AM
SpioradCeilteach
Getting Addicted
 
Posts: 31
Dia duit! I just recently discovered this site through someone on YouTube. It's called Lang-8, I don't know if it has been mentioned here before but basically you just write journal entries in the language you're studying, in this case it would be Irish, and then native speakers will go through it and correct your entry. www.Lang-8.com

My user name is "Zach With An H"

Post July 08 2009, 12:44 PM
translationman
New Arrival
 
Posts: 6
Thanks for the nice info!I will check these out,but also can you recommend a good learnig course?( I'm beginner)

Post February 27 2010, 5:56 AM
tsahv
New Arrival
 
Posts: 8
I found this website terribly helpful when I was writing my vows, my new family is Irish and I wanted to put something in that they would appreciate. I love the language, but I unfortunately can't speak very much.

It's basically a pronunciation-engine. You put in the word and click the button (the whole page is in Gaelic, but it still works as long as you can figure it out) under the box. Then, when the page loads, you click the play button on the bottom. It pronounces the word for you. Sometimes it can take a couple of minutes of replays, because the person speaks fast, but it's definitely a help!

http://www.abair.tcd.ie/index.php?page= ... s&lang=gle

Post February 27 2010, 6:02 AM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 51638
tsahv wrote:I found this website terribly helpful when I was writing my vows, my new family is Irish and I wanted to put something in that they would appreciate. I love the language, but I unfortunately can't speak very much.

It's basically a pronunciation-engine. You put in the word and click the button (the whole page is in Gaelic, but it still works as long as you can figure it out) under the box. Then, when the page loads, you click the play button on the bottom. It pronounces the word for you. Sometimes it can take a couple of minutes of replays, because the person speaks fast, but it's definitely a help!

http://www.abair.tcd.ie/index.php?page= ... s&lang=gle


Just to add a couple of things to this:

1) If you don't read Irish, use this URL, which has an English interface: http://www.abair.tcd.ie/index.php?page= ... s&lang=eng

2) We strongly recommend entering words individually, or separating them with periods (full stops) to generate individual sound files. The synthesizer sometimes garbles words when you try to do entire sentences or paragraphs.

3) The speaker is from Gaoth Dobhair, in Donegal (Ulster dialect). If you want Connacht or Munster dialect, you'd do best to ask one of our regulars to make you a sound file.

Redwolf
...agus déanfaidh mé do mholadh ar an gcruit a Dhia, a Dhia liom! Salm 43:4

"Google Translate is not a translation site. it is an entertainment site for teenagers too lazy to do their own homework" -- Doire Trasna


Previous

Sponsor

Who is online

Registered users: Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], relic5.2, Yahoo [Bot]