Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

learning Amhrán na bhFiann

Author Message
Post October 18 2006, 21:42 PM
Aibigéal
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 20478
Can anyone recommend a good recording of Amhrán na bhFiann? By "good" I mean sung by someone with a reasonable grasp of Irish pronunciation -- someone who doesn't put a broad "s" in "báis," pronounce both "f"s in "fhágfar," etc.

Clear diction would be a plus, but not strictly necessary -- I can learn the words just as well from print. Right now I'm just trying to find a recording I can listen to and sing along with that won't drive me up the wall!

Aon mholadh agaibh?

Aibigéal

 
Sponsor
Post October 18 2006, 21:48 PM
Asarlaí
Craic Pusher
 
Posts: 8157
Don't know of one off hand but I'll look into it.
wait for anything I offer as a translation to be confirmed
Teach na nGealt - An Grá faoi ghlas - Beatha ar Mars

Post October 18 2006, 22:12 PM
SeanMurphy1
Scéalaí Mór
 
Posts: 2779
Aibigéal
if you can get limewire you can download it from there wolftones do a great copy
Ritheann fear buile trí thuile go dána, ach is minic thug tuile fear buile le fána



http://www.potafocal.com/

Post October 19 2006, 17:24 PM
Seán a'Chóta
Scéalaí Mór
 
Posts: 2763
Aibigéal wrote:Can anyone recommend a good recording of Amhrán na bhFiann? By "good" I mean sung by someone with a reasonable grasp of Irish pronunciation --

Before you clarified your definition of "good" I was about to say that was impossible, given the dire music. It's strange really given that that there are so many good Irish airs that could have been chosen.

Then again, perhaps not. National anthems are almost always atrocious. The only exceptions I've ever come across are "La Marseillaise" and the old Russian Czarist anthem, both of which feature in Tchaikovsy's 1812 overture.
"Níl ach líon beag fear ar aithne againn, agus líon mór cótaí is brístí." Thoreau

Post October 20 2006, 0:12 AM
Rian
Anseo again
 
Posts: 29
The national anthem doesnt have to be a musical masterpeice, it is designed to be inspirational and tell a relevant tale of the country. Although a bit controversial i think Amhrán na bhFiann is a great national anthem and story

Post October 23 2006, 15:59 PM
An Mathghamhain
Scéalaí Mór
 
Posts: 1594
I think youtube is your only bet ;D :lach:

http://www.youtube.com/watch?v=Ff6iAHEHi_Q&mode=related&search=

Before you clarified your definition of "good" I was about to say that was impossible, given the dire music. It's strange really given that that there are so many good Irish airs that could have been chosen.


So what song would you prefer, a Sheáin?
a,b,c,d,e,f,g,h,i,l,m,n,o,p,r,s,t,u

Níl Gaeilge líofa agam.

I don't speak fluent Irish.

Post October 23 2006, 17:11 PM
Seán a'Chóta
Scéalaí Mór
 
Posts: 2763
An Mathghamhain wrote:So what song would you prefer, a Sheáin?

If a good tune were selected it would easy to have lyrics written. I haven't given any real though to it but, off the top of my head, I think "Róisín Dubh", "Sliabh na mBan" or "Rosc Catha na Mumhan" would all be vast improvements over the present effort.
"Níl ach líon beag fear ar aithne againn, agus líon mór cótaí is brístí." Thoreau

Post October 23 2006, 17:26 PM
Redwolf
Ard-Banríon na Ráiméise
 
Posts: 47257
Seán a'Chóta wrote:
An Mathghamhain wrote:So what song would you prefer, a Sheáin?

If a good tune were selected it would easy to have lyrics written. I haven't given any real though to it but, off the top of my head, I think "Róisín Dubh", "Sliabh na mBan" or "Rosc Catha na Mumhan" would all be vast improvements over the present effort.


Ah well, it could be worse...you could have ours! At least your anthem is singable by ordinary mortals :lach:

Redwolf
Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste
Is fearr Gaeilge na scoile ná gan Gaeilge ar bith

"Google Translate is not a translation site. it is an entertainment site for teenagers too lazy to do their own homework" -- Doire Trasna

Post October 23 2006, 19:08 PM
jamesnp
Giostaire
 
Posts: 3177
I think we should change our anthem to Hands up for Detroit by Fedde le Grande.

-jp

Post October 23 2006, 19:23 PM
Brian
Andúileach IGTF
 
Posts: 14819
It's a job that's never started that takes the longest to finish.

Sponsor

Who is online

Users browsing this forum: Ask Jeeves [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], Yahoo [Bot] and 20 guests