Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Practice Thread: Caolú agus Leathnú

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post October 15 2006, 3:53 AM
wdsci
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 19066
Swisscheese wrote:múinteoir=múinteor
bliain=Bliaion
feoil=feoeal
dochtiúir=dochtiúra
fuil=foda

Comments:
1) Small typo - you forgot the 'a' at the end - but otherwise :gut:
2) Although Irish does have a lot of vowels, whenever you get four of them in a row, you've done something wrong - most likely you added a vowel where you should have removed one (hint hint)
3) Same deal as #2
4) :gut:
5) Another small typo - you typed d instead of l - but otherwise :gut: as well
The following is a signature:
How to Ask Questions The Smart Way
Always wait for confirmation on my translations!
Looking to preview Celtic fonts?

http://www.ellipsix.net/textwriter/render.html

 
Post October 15 2006, 4:30 AM
Swisscheese
Laoch na nGael
 
Posts: 662
Thank you, I suppose this is right then

múinteoir=múinteora
bliain=Blian
feoil=feol
dochtiúir=dochtiúra
fuil=fola
Please wait for a confirmation, I"m a learner :}.

is é eochair bheatha an dígeantacht

ní haon ualach léann

Post October 15 2006, 5:54 AM
springpaws
Laoch na nGael
 
Posts: 1033
I hope the Martians are in a good mood or drinking, or maybe their guns are jammed. Can you jam ray guns. Anyway, I'll never learn if I never try. I have no resource books, so I'll rcord your corrected answers for my record.
ceart=ceirt
céard=céird
líon=lín
bacach=bacaich
cearc=ceirc
iníon=inín
Am I dead?
Thanks for the practice!
Please wait for confirmation or correction on anything I translate. I am a rank beginner.

Post October 15 2006, 6:02 AM
springpaws
Laoch na nGael
 
Posts: 1033
I thhought I'd give the Venutians a shot at me before the Martians checked my work. Then, if I duck, they'll get each other.
baincéir=baincéora
greim=greama

móin=móna
muir=mura

Do I start ducking? It was fun. Can't wait to hear. GRMA
Please wait for confirmation or correction on anything I translate. I am a rank beginner.

Post October 15 2006, 6:36 AM
wdsci
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 19066
Swisscheese wrote:Thank you, I suppose this is right then

múinteoir=múinteora
bliain=Blian
feoil=feol
dochtiúir=dochtiúra
fuil=fola

bliana and feola (remember those a's)

Although, making the word ending broad and adding an 'a' to the end are two separate things - so it looks like you're getting the hang of depalatalization (that's the fancy word for making an ending broad). It just happens that a lot of times, when you depalatalize a word, you wind up having to add an 'a' as well, so it couldn't hurt to get used to it.

:) David
The following is a signature:
How to Ask Questions The Smart Way
Always wait for confirmation on my translations!
Looking to preview Celtic fonts?

http://www.ellipsix.net/textwriter/render.html

Post October 15 2006, 6:54 AM
wdsci
Aistritheoir Cíocrach
 
Posts: 19066
springpaws wrote:I hope the Martians are in a good mood or drinking, or maybe their guns are jammed. Can you jam ray guns. Anyway, I'll never learn if I never try. I have no resource books, so I'll rcord your corrected answers for my record.
ceart=ceirt
céard=céird
líon=lín
bacach=bacaich
cearc=ceirc
iníon=inín
Am I dead?
Thanks for the practice!

springpaws wrote:I thhought I'd give the Venutians a shot at me before the Martians checked my work. Then, if I duck, they'll get each other.
baincéir=baincéora
greim=greama

móin=móna
muir=mura

Do I start ducking? It was fun. Can't wait to hear. GRMA

Yeah, it might be advisable to duck :lach: . . . corrections include cirt and circ (remember, ea goes to i); bacaigh (ach becomes aigh); and baincéara (éi goes to éa).

As a side note, a few of these would require other changes as well, if you were actually forming the genitive - namely líne, iníne, circe, and mara. But that's beside the point for now.

:) Davi
The following is a signature:
How to Ask Questions The Smart Way
Always wait for confirmation on my translations!
Looking to preview Celtic fonts?

http://www.ellipsix.net/textwriter/render.html

Post October 15 2006, 19:54 PM
springpaws
Laoch na nGael
 
Posts: 1033
Tahnks to all who have contributed to my education. With no resource book to figure this out, it would have taken me years of trial & error or just stumbling across the word in its different forms to get what I got here. 8)
Now let me see if I got this right after your help:
ceart=cirt
céard=céird
líon=líne
bacach=bacaigh
cearc=circe
iníon=iníne

agus

baincéir=baincéora
greim=greama
móin=móna
muir=mura
Is that right.
Please wait for confirmation or correction on anything I translate. I am a rank beginner.


Previous

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], MacFear, Redwolf