Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Gaelic, Gaelic to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.
Bitesize Irish Gaelic - learn Irish Gaelic in bitesize lessons

translation needed for a tattoo

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post July 20 2006, 2:16 AM
Aibigéal
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 20540
I can confirm Mo Shaol Craiceáilte. :zustimm:

Shaol is an inflected form of saol -- if you look that up in the dictionary, you should be able to confirm that it means "life" in the sense of a person's lifetime.

And Irish word order is different, which is why the word for "crazy" comes after the word for "life." ;)

Abigeál
Last edited by Aibigéal on July 20 2006, 2:20 AM, edited 1 time in total.

 
Sponsor
Babylon Language Translator
Post July 20 2006, 2:20 AM
teachmegaelic
Anseo again
 
Posts: 22
thank you so much, i will maybe post a picture of it if anyone is interested after i get it done

Post July 20 2006, 2:50 AM
teachmegaelic
Anseo again
 
Posts: 22
oh and just so i know what im getting on my arm..

can someone spell that pheneticly... so i can pronounce it right


thank you

Post July 20 2006, 2:54 AM
Aibigéal
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 20540
mo shaol craiceáilte
muh HEEL CRACK-all-tcheh

Abigeál

Post July 20 2006, 3:00 AM
teachmegaelic
Anseo again
 
Posts: 22
thank you so much abigeál

Post July 20 2006, 6:30 AM
jamesnp
Giostaire
 
Posts: 3325
Abigeál wrote:mo shaol craiceáilte
muh HEEL CRACK-all-tcheh

Abigeál


/muh HALE CRACK-all-tcheh/

It's not the genitive or the plural Abigeál... though I'm sure you'll have an answer for this one too.

-jp

Post July 20 2006, 10:09 AM
Aibigéal
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 20540
Sorry, I should have mentioned that pronunciation varies by dialect. Jamesnp has Munster Irish, so he'd say HALE; I have Connemara Irish so I'd say HEEL.

That's all the answer I have. :nixweiss: Sorry if I came across as argumentative earlier.

Abigeál

Post July 20 2006, 15:31 PM
jamesnp
Giostaire
 
Posts: 3325
Abigeál wrote:Sorry, I should have mentioned that pronunciation varies by dialect. Jamesnp has Munster Irish, so he'd say HALE; I have Connemara Irish so I'd say HEEL.

That's all the answer I have. :nixweiss: Sorry if I came across as argumentative earlier.

Abigeál


Na, not at all. Just the usual Abigeál :P

Still though, HEEL sounds genitive to me. Anyway, no matter.

-jp

Post July 20 2006, 15:57 PM
Aibigéal
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 20540
Better-adjusted than the unusual Abigeál, believe me! :lach:

Yeah, that's one of the things I find pleasant-but-jarring about Munster speech. On my visit to Dublin last month, Seán and I were talking grammar at one point (don't look so surprised!) and comparing other languages to Irish. When he mentioned that Slovene "also has 'caol le caol'," I spent an anxious half-second racking my brain to remember what in the world a "céal" was! :oops:

Post July 24 2006, 7:01 AM
teachmegaelic
Anseo again
 
Posts: 22
it just took me 20 min to find this post again,

what font would be more authentic? i was looking at the fonts and idk if i should go with the modern or the seanchló style, and i was wondering if theres any other styles?


PreviousNext

Sponsor

Learn Irish Gaelic

Who is online

Registered users: Breandán, Fleawest, Google [Bot], Google Adsense [Bot], MSN [Bot], relic5.2, Yahoo [Bot]