|
|
|
Hi, I'm wondering if anyone can give me the translation for:
My heart lies in Ireland
as well as "A Harbour". "Chelsea" cannot be translated, so I am hoping that what it means, can be.
Thanks so much!
Aoife
Moderator: Moderators - Módhnóirí
| Author |
|---|
|
|
|
|
This use of the verb 'to lie' does not translate with the same meaning into Gaelic. I would suggest to rephrase it as : My heart is always in Ireland.
Bionn mo chroí in Éirinn go deo. Harbour would be: Cuan "Tá an saol mór lán den fhilíocht ag an té dar dual a thuigbheáil agus ní thráfaidh an tobar go deo na ndeor."
Seosamh Mac Grianna, Mo Bhealach Féin |
Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], liamsmommy10, Majestic-12 [Bot], smiller1577, whiskey07, Yahoo [Bot]