Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

"renee" translated in irish at all?

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post July 16 2003, 16:43 PM
furiousgweedo69
New Arrival
 
Posts: 7
any translations of the name renee or rene or however you want to spell it? ive looked all over so im assuming not but figured id ask anyways. thanks
"to create like a god, rule like a king, and work like a slave"

 
Post July 16 2003, 16:53 PM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
Renée means reborn, so one could translate 'the reborn one' into Irish, but it may not be usable as a name...
Is é Christian Stoehr mo chroí
Dáta pósadh: 16 Deireadh Fómhair 2010

Post July 16 2003, 17:04 PM
furiousgweedo69
New Arrival
 
Posts: 7
so how do you say reborn or the reborn one in irish?
"to create like a god, rule like a king, and work like a slave"

Post July 16 2003, 19:49 PM
Ailill
Andúileach IGTF
 
Posts: 10981
Reborn = athbheirtha

Reborn One

An Duine Athbheirtha
"Tá an saol mór lán den fhilíocht ag an té dar dual a thuigbheáil agus ní thráfaidh an tobar go deo na ndeor."
Seosamh Mac Grianna, Mo Bhealach Féin

Post July 16 2003, 20:15 PM
anxst
Anseo again
 
Posts: 12
An interesting variation might be to use the phrase Cauldron-Born, as in reference to the magic cauldron that revived the dead. It's way to early for me to remeber the word fro cauldron, unfortunately. I knew my Gaelic would get really rusty when my parents died.
I have known the taste of ashes.

Post July 16 2003, 20:26 PM
anxst
Anseo again
 
Posts: 12
Figures....give me 15 minutes and I'll think of something.

Now, I haven't used gaelic in almost 5 years, so bear with me, but I think

coire saolú

would work for cauldron birthed. Of course, you might hate that idea. It was just a thought.
I have known the taste of ashes.

Post July 17 2003, 0:04 AM
Ailill
Andúileach IGTF
 
Posts: 10981
Saolú is a good word for born as well.

Coire saolú? Seems fine to me. Well done. Did your parents speak a little Irish then?
"Tá an saol mór lán den fhilíocht ag an té dar dual a thuigbheáil agus ní thráfaidh an tobar go deo na ndeor."
Seosamh Mac Grianna, Mo Bhealach Féin

Post July 17 2003, 0:58 AM
furiousgweedo69
New Arrival
 
Posts: 7
ok so if you saw the word "athbheirtha" and knew it was "reborn" would it be unreasonable or a stretch to have the name renee come to mind, or at least associate the word "athbheirtha " with renee?
"to create like a god, rule like a king, and work like a slave"

Post July 17 2003, 1:03 AM
Ailill
Andúileach IGTF
 
Posts: 10981
I think it's a stretch cos most people don't know what Renée means anyway.
"Tá an saol mór lán den fhilíocht ag an té dar dual a thuigbheáil agus ní thráfaidh an tobar go deo na ndeor."
Seosamh Mac Grianna, Mo Bhealach Féin

Post July 17 2003, 3:09 AM
anxst
Anseo again
 
Posts: 12
Ailill wrote:Saolú is a good word for born as well.

Coire saolú? Seems fine to me. Well done. Did your parents speak a little Irish then?


Yes, but just a bit, and some of it is truly ancient. My great grandfather was a member of the famed Flying Columns, and my parents were brought to the US in the 50's. I learned what I could, but it's pretty spotty. I'm trying to find time to learn to be fluent, but.....life conspires against me, I guess.
I have known the taste of ashes.



Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Hadrian, Majestic-12 [Bot], whiskey07