Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Last Question

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post July 13 2003, 20:46 PM
Tom777
New Arrival
 
Posts: 4
Once again, many thanks for your help. This is wonderful!

I don't think I will have any more Gaelic questions for a very long time however would it be possible to ask for a pronunciation guide to the two phrases below?

A Bhanrion, tá crinniú na Cúirte ag tarlú (anois)

My Queen, an assembly of the Court is taking place (now)

Anocht... is é do chrosán a mbeidh an t-amadán seo.

lit
Tonight ..it is your jester that this fool will be.

Many Thanks!

Tom

 
Post July 13 2003, 21:22 PM
Brian
Andúileach IGTF
 
Posts: 14819
Actually Tom there was a correction to the second translation subsequently(see original thread)



Anocht... beidh an t-amadán seo mar chrosán agat.

Whicj is pronounced

anokt ..beg ohn tomadawn shoh marr crosawn agatt.


A Bhanrion, tá crinniú na Cúirte ag tarlú (anois)

A vanreen, taw crinnew nah koorteh egg tarloo(anish)
It's a job that's never started that takes the longest to finish.



Who is online

Registered users: Bing [Bot], fiairefeadha, Google Adsense [Bot], Majestic-12 [Bot], sublimeisgood, whiskey07