Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

for a tattoo

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post July 13 2003, 5:02 AM
sockrocker
New Arrival
 
Posts: 3
does anyone know how one would go about writing/speaking the phrase "Never Wake Up" ??? thanks alot, i appreciate it

 
Post July 13 2003, 10:06 AM
Brian
Andúileach IGTF
 
Posts: 14819
You could say

Ná múscail go deo

Do not wake (for)ever

Naw moosecal guh joe


By the way -who is it being addressed to - a person(male/female?) or a group or who?

There is an alternative translation (which I think is better) but the subject of the command/wish is needed
It's a job that's never started that takes the longest to finish.

Post July 13 2003, 15:31 PM
sockrocker
New Arrival
 
Posts: 3
hmm, i didnt know that the addressee would change things...i suppose, really, that it would be kind of directed at myself...ie: telling myself to never wake up...or, if that confounds things, it can also be seen as a general proclamation to a group...does that help?

Post July 13 2003, 16:06 PM
Brian
Andúileach IGTF
 
Posts: 14819
Just go with the original translation-it's fine.
It's a job that's never started that takes the longest to finish.

Post July 13 2003, 18:48 PM
sockrocker
New Arrival
 
Posts: 3
thank you very much, you helped alot

Post July 14 2003, 14:20 PM
JSmith13
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 20540
How about Titim gan éirí ort. May you fall without rising.
Beidh ár lá linn.......go luath!!

I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

Image



Who is online

Registered users: Bing [Bot], fiairefeadha, Google Adsense [Bot], whiskey07