Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Looking for an English Translation

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post July 11 2003, 16:20 PM
saxchrista
New Arrival
 
Posts: 4
I'd be indebted to anyone who can translate this for me... Thanks!

Seo E Tabhairne Is Fearr A Chuir Bod I Bpis I Minneapolis.

 
Post July 11 2003, 19:54 PM
Brian
Andúileach IGTF
 
Posts: 14819
MMm I wonder is there a mistake here somehere- or is it me losing it?

The translation is

This is the best pub(tavern) that put a penis(using a 'nice' word) in a pea in Minneapolis

:mrgreen:
It's a job that's never started that takes the longest to finish.

Post July 11 2003, 20:05 PM
saxchrista
New Arrival
 
Posts: 4
Thanks for the translation... I have no doubt that it's correct, my buddies at the pub would write something like that.

But thanks for the help, now I know what the back of my shirt says... :)
http://www.kierans.com/Picts/Merch/RealIrishbackBlk.jpg

Thanks Again Pól!

Post July 11 2003, 20:15 PM
Brian
Andúileach IGTF
 
Posts: 14819
The phrase ' Bod i bpis' may have a different/slang meaning other than the one I gave -especially if there is a native speaker among your friends-

I have given a dictionary translation.

check back again -Tadgh or Ailill or Colm or somebody might have a new meaning.

The Irish is good- so 'penis in a pea' doen't make much sense :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
It's a job that's never started that takes the longest to finish.

Post July 11 2003, 20:44 PM
saxchrista
New Arrival
 
Posts: 4
Well, when I said my friends would write something like that... They would!

But I have to agree that "penis in a pea" is probably not they meaning they are trying to convey. And yes, there are quite a few native speakers amoung them.

The sad thing is, they laugh at me, and refuse to tell me what it means.

But when I finally figure it out.. I get a pint! ;)

Post July 11 2003, 20:49 PM
Brian
Andúileach IGTF
 
Posts: 14819
Well just to let you know 'penis' in the gentile translation of bod!!
It's a job that's never started that takes the longest to finish.

Post July 11 2003, 20:52 PM
saxchrista
New Arrival
 
Posts: 4
OK>>>

NOW you must GIVE IT UP.. LOL

tell me, what is the LITERAL translation?! You have piqued my intrest!

Post July 11 2003, 20:58 PM
Brian
Andúileach IGTF
 
Posts: 14819
I will PM you

there could be children watching :mrgreen:
It's a job that's never started that takes the longest to finish.

Post July 12 2003, 0:33 AM
Ailill
Andúileach IGTF
 
Posts: 10981
Don't know what special meaning 'bod i bpis' could have but it sounds an authentic Gaeltacht rude phrase.

Put your question on the forum at http://www.beo.ie/ple. There's a few native speakers there who could probably help you out. Don't forget to mention it's on your t-shirt, they'll probably fall about laughing. :D
"Tá an saol mór lán den fhilíocht ag an té dar dual a thuigbheáil agus ní thráfaidh an tobar go deo na ndeor."
Seosamh Mac Grianna, Mo Bhealach Féin

Post July 12 2003, 18:54 PM
Brian
Andúileach IGTF
 
Posts: 14819
If the original poster will PM me - I can now give the meaning.

not suitable for public transmission
It's a job that's never started that takes the longest to finish.


Next

Who is online

Registered users: Alexa [Bot], Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], JamesWarner, Majestic-12 [Bot]