Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

Irish to English Translation Please

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post June 29 2003, 14:52 PM
Méabh
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 23921
{off topic}

Ailill -

Who is trying to be a daring monkey?

Or do I look so much like a banana? :D

{/off topic}

 
Post June 29 2003, 23:59 PM
Ailill
Andúileach IGTF
 
Posts: 10981
I meant Pól was being a cheeky monkey asking was it your best side.
"Tá an saol mór lán den fhilíocht ag an té dar dual a thuigbheáil agus ní thráfaidh an tobar go deo na ndeor."
Seosamh Mac Grianna, Mo Bhealach Féin

Post June 30 2003, 0:12 AM
Brian
Andúileach IGTF
 
Posts: 14819
Who

Mise?

Never
:mrgreen:
It's a job that's never started that takes the longest to finish.

Post June 30 2003, 2:36 AM
Lhiannonsidhe
Anseo again
 
Posts: 27
You know the Riverdance company did a production called "Dancing on dangerous ground" ( i believe was the name) and it was based on legends with Fionn MacCumhaill and Grainne and Diarmund (my spelling is horrific) Apprently it was quite good, a lot of dncer drama which takes some talent, not as though those people are lacking any. Also anyoen familar with a possible old story figure or diety perhaps named "Sirona" I've only seen her mentioned with Grainne and in passing. I think the name means star.
Slán


Previous

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Google Adsense [Bot], Redwolf, whiskey07