Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

What's the Gaelic word for ...

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post June 26 2003, 20:25 PM
StormeSixx
New Arrival
 
Posts: 4
Greetings everyone,

I am looking for the Gaelic equavalent for the words Wildfire and Licorice. Can someone please translate them for me? Thank you very, very much!! :D

 
Post June 27 2003, 17:16 PM
Caireann
Gaeilgeoir
 
Posts: 415
Licorice - liocras

Post June 27 2003, 17:54 PM
nate
New Arrival
 
Posts: 9
well fire is dóiteán and wild looks to have a couple different words that it translates too one being alta, however, I highly doubt alta dóiteán is right, since that would be a word for word translation using a dictionary Sam pointed out in another post, and if I learned anything in the past couple days reading through here and getting help, word for word doesn't usually happen with english to gaelic translations. I bet Ailill or Deb can help though :D

Post June 28 2003, 2:23 AM
Deb
Giostaire
 
Posts: 3693
Fire, as a noun is Tine, and there is actually a translation for "wildfire",
it is Tine ghréagach
Tá mé ag foghlaim i gcónaí. With translations, it is best to wait for someone more adept than I to confirm.
_________________
Deb
__________________________________
When the one man loves the one woman, and the one woman loves the one man, the very angels leave Heaven and come and sit in that house and sing for joy.

Post June 29 2003, 0:07 AM
Ailill
Andúileach IGTF
 
Posts: 10981
I was not aware of that. 8O :o :mrgreen:
"Tá an saol mór lán den fhilíocht ag an té dar dual a thuigbheáil agus ní thráfaidh an tobar go deo na ndeor."
Seosamh Mac Grianna, Mo Bhealach Féin

Post June 29 2003, 3:08 AM
Deb
Giostaire
 
Posts: 3693
Will you think me to be a total basket case if I tell you that I actually sit and page through my lovely little FGB? :oops:

Words have always fascinated me. Although, I've never gone to the extent that Brian does - he is utterly untouchable when it comes to the history of a word.

When I was a silly highschool girl, I took French as my foreign language course and found that after 3 years of it, I could actually think in French. That's my goal with Irish...to eventually be able to think in Irish.
(I do believe, however, that it is going to take me a good bit longer than 3 years!)
Tá mé ag foghlaim i gcónaí. With translations, it is best to wait for someone more adept than I to confirm.
_________________
Deb
__________________________________
When the one man loves the one woman, and the one woman loves the one man, the very angels leave Heaven and come and sit in that house and sing for joy.

Post June 30 2003, 13:25 PM
StormeSixx
New Arrival
 
Posts: 4
This is too cool! Thank you very much. I've always been fascinated with all things Gaelic and almost took a class in it (but it was cancelled due to a lack of interest.) Any suggestions as to where I could get a good DIY Gaelic course?

Post June 30 2003, 16:02 PM
Deb
Giostaire
 
Posts: 3693
follow the Amazon link on this page and there are several available...I personally chose "Irish On Your Own" It has cassette tapes that follow a work book. You will also want to get a dictionary - you can start out small on the dictionary and get a little cross language dictionary.

And, of course, check back into the forum frequently!
Tá mé ag foghlaim i gcónaí. With translations, it is best to wait for someone more adept than I to confirm.
_________________
Deb
__________________________________
When the one man loves the one woman, and the one woman loves the one man, the very angels leave Heaven and come and sit in that house and sing for joy.

Post June 30 2003, 18:04 PM
JSmith13
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 20540
I knew that fire was tine because I have Fir na Tine tatooed on my arm. But wild is fiáin in a dictionary I have.

Post June 30 2003, 18:17 PM
StormeSixx
New Arrival
 
Posts: 4
I found a DIY Gaelic course at Barnes & Noble but it was all wrapped up so I couldn't tell if it was Irish Gaelic or Scottish Gaelic. Are there huge differences? Is one easier to learn than the other?


Next

Who is online

Registered users: Alexa [Bot], Bing [Bot], Errigal2466, Google [Bot], Google Adsense [Bot], JamesWarner, Majestic-12 [Bot]