Irish Translation Forum

Ask for Irish Gaelic translations on this English to Irish, Irish to English translator forum.
Irish language translations given on this voluntary community site cannot be guaranteed to be correct. Always ask for a second or third opinion, especially for requests for tattoos, wedding rings, etc.

What's the Gaelic word for ...

Ask for free Irish Gaelic translations. Community-based Irish English translator service.

Moderator: Moderators - Módhnóirí

Author Message
Post July 02 2003, 0:12 AM
Ailill
Andúileach IGTF
 
Posts: 10981
They're very different, two different languages in fact. You should be able to tell if it's Scottish or Irish by the placenames mentioned. I know that there is a Scottish gaelic course in the teach Yourself series (black cover) that just says 'gaelic' on the cover and looks very deceptive indeed, even the pictures on the cover look lore Irish than Scottish.
"Tá an saol mór lán den fhilíocht ag an té dar dual a thuigbheáil agus ní thráfaidh an tobar go deo na ndeor."
Seosamh Mac Grianna, Mo Bhealach Féin

 
Post July 02 2003, 2:11 AM
Deb
Giostaire
 
Posts: 3693
JSmith13:

In the De Bhaldraithe, there is an entry for wildfire in the substantive case as tine ghréagach, in the familiar case, using the example of "the story spread like wildfire" he gives the translation as "scaip an scéal ina loscadh sléibhe"

I think if Stormesixx meant a description of a fire as a wild fire, then fiáin would be correct as tine fiáian, but I thought it was more of a "noun-ish" context.

but, hey, the more input the better!
Tá mé ag foghlaim i gcónaí. With translations, it is best to wait for someone more adept than I to confirm.
_________________
Deb
__________________________________
When the one man loves the one woman, and the one woman loves the one man, the very angels leave Heaven and come and sit in that house and sing for joy.

Post July 02 2003, 12:27 PM
JSmith13
Scríbhneoir d'Éigean
 
Posts: 20540
Deb, I wholeheartedly agree.
Beidh ár lá linn.......go luath!!

I'm a beginner. Wait for more input with my translations.

Image

Post July 02 2003, 13:33 PM
StormeSixx
New Arrival
 
Posts: 4
Actually, I'm working on a story and (don't shoot me!) I'm mixing Elven and Gaelic for my character's speech. What I wanted Wildfire for was to name a horse (as in the talking horse in the cartoon series Wildfire or Godfrey Cass' horse in Silas Marner.) Does that make a difference?


Previous

Who is online

Registered users: Bing [Bot], fiairefeadha, Google Adsense [Bot], sublimeisgood, whiskey07